Нин Ифей внимательно выслушала евнуха Хитару. Евнух заставил ее все повторить несколько раз. но волноваться меньше от этого Нин не стала.
Нет, Нин никогда не была трусихой. Она через многое в своей жизни прошла – через предательство самых близких людей, через унижения. Ей приходилось гордо идти среди всеобщего осуждения.
Но здесь, в Запретном городе все было по-другому. Сама Нин представляла себе это место не так. Внешняя роскошь даже превосходила ее ожидания. Но дело в было в людях. Встречали тут с улыбками, все были опрятными и доброжелательными. Но вот только в присутствии членов императорской семьи или тех, кто был их старше. За внешней красотой и приветливыми улыбками скрывалась злоба и зависть.
И Нин с ужасом представляла, как тут можно жить несколько лет. Если бы ей было куда, то она бы ушла.
Женщина твердо решила, что она немного накопит и уйдет отсюда. Но пока она тут, нужно делать все, что ей велят.
Найти лекаря Мингли не составило труда. Но в его кабинете она еще больше разволновалась. Лекарь смотрел внимательно на гостью.
- Вы служите Вдовствующей императрице? – Спросил он.
- Да, верно. – Сказала Нин Ифей. – Она болеет сейчас… порча…
Лекарь Мингли несколько раз кивнул головой.
- Вдовствующей императрице хуже? – Спросил он.
- Она не встает с кровати. Сильная усталость у нее. – Повторила Нин заученные фразы. – Я из-за порчи пришла… я это… я же из небольшого городка и слышала про такое…
- И что же вы слышали? – Спросил лекарь.
- Я слышала… что если то, на что наводили порчу не вернули хозяину, значит… что если хозяин этот предмет заберет, то порча перейдет на того, кто наслал ее. – Сказала Нин и выдохнула.
- И откуда у вас такие познания?
- Я… я раньше замужем была. А теперь мой муж – это муж моей сестры. А сестра мне добра никогда не желала. Много натерпелась от нее. Вот и решила уехать, что бы жизнь свою сберечь. – Сказала Нин. – Эти слова она сказала легко, потому что это было правдой.
Лекарь внимательно смотрел на нее, а после улыбнулся.
- Я вас понял. Возвращайтесь к своей госпоже и лучше оберегайте ее.
Нин Ифей поклонилась и быстро ушла из лечебницы. Вернувшись, все рассказала евнуху.
- Остается только ждать. – Сказал евнух. – Он точно тебе поверил?
Нин кивнула, хотя совсем не была уверенна в этом.
Сам лекарь Мингли был не глупым человеком. И Нин Ифей не поверил, от слова, совсем. Было видно, что она врет. Но было непонятно, зачем. Лекарь отправился в кабинет следователя Сё. И рассказал о странном визите девушки.
- Эту служанку Вдовствующая императрица привезла с собой. – Сказал Зедонг. – И я узнавал о ней. В ее словах про ее семью правда. Моя супруга и помогла Нин Ифей в конце. Там был даже суд. И я не вижу причин, по которым бы эта женщина могла навредить мой жене. Но люди иногда действуют очень непредсказуемо. И, до сих пор не ясно, как сережка попала к Сянцзен У.
Следователь Сё задумался.
- Нин Ифей не самая умная из служанок моей супруги. Её называют дурочкой. Но она находится под крылышком Вдовствующей императрицы и никто ничего ей не сделает. Но все же она глупая. Возможно, она знает больше чем говорит. Возможно, ее обманули. Думаю, что она пытается искупить свою вину.
- Вы действительно думаете, что она не хочет навредить? – Спросил лекарь Мингли.
- Нужно сделать так, как она сказала. – Сказал Зедонг Сё.
И Зедонг и лекарь Мингли подумали о том, что Роу сама могла быть как-то причастна к этой порче. Но вот каким именно образом – им не приходило в голову.
Роу же и Хитару тщательно приготовились к визиту лекаря Мингли. Но они и не думали, что и муж ее придет.
Роу была очень бледной, ее руки и тело было вся в странных покраснениях. Она, казалось, спала. Но разбудить ее не получилось. Увидев всё это, Зедонг тут же забыл про все подозрения. Лекарь Мингли так же не на шутку испугался.
Зедонг вложил в руку жены серьгу-дракона и согнул ее пальцы, что бы получилось так, словно Роу держит серьгу. Когда мужчина убрал свои руки, пальцы жены разжались, Зедонг увидел, что на руках жены остались черные отпечатки от серьги.
Он быстро забрал серьгу и с ужасом смотрел на руку.
Роу в себя так и не пришла.
В этот день Зедонг остался рядом с сыновьями, а в комнате Роу остался лекарь Мингли. Он всю ночь не сомкнул глаз, наблюдая за Вдовствующей императрицей. Евнух Хитару так же оставался в комнате.
Нин Ифей тоже не спала. Ей было очень страшно. Она понимала, что для нее вся эта история может выйти боком.
Ранним утром во дворец матери пришел император Цилон. Запретный город еще спал, но императору так же не спалось. Он очень переживал за матушку. Но лекарь Мингли встретил его хоть и уставший, но с улыбкой.
- Вашей матушке стало лучше. – Сказал лекарь. – Полагаю, что порча ушла. И все благодаря ее служанке Нин Ифей. За ночь все покраснения прошли и цвет лица восстанавливается.
- Я очень рад. – Улыбнулся император. Он сел рядом с кроватью матушки и посмотрел на евнуха Хитару. – Позови эту служанку. Я хочу поблагодарить ее.
Скоро появилась бледная Нин Ифей.
- Я благодарю за помощь. – Сказал император, которому лекарь Мингли рассекал про странный визит этой служанки. Император снял с пальца кольцо и протянул женщине. – Прими это в знак моей благодарности.
Нин несмело взяла кольцо и поклонилась. Она не знала, что нужно сказать и боялась сказать что-то лишнее.
Евнух Хитару вывел служанку из комнаты.
- Ваше императорское величество, но все это очень странно. – Заметил лекарь Мингли.
- Я был обязан ее поблагодарить. Все же, она спасла мою матушку. – Ответил император. – А с этой служанкой разберемся после. Пусть матушка окрепнет.
Когда Роу открыла глаза, то был уже день. Император давно ушел, как и ее супруг. Евнух все рассказал.
- Только навлекла Нин Ифей на себя подозрения. – Сказал евнух. – Но, как вы и ожидали, прибыл Там Фувин.
- Хорошо. Вызови его ко мне. – Сказала Роу, вставая с кровати. – После этого я навещу наложницу Юлу. И уже после этого отправлюсь в путь. Пока я буду беседовать с Там Фувином, ты отправишься к императору. И скажешь ему, что я хочу несколько дней помолится в одном из храмов нашей империи.
Там Фувин прибыл в столицу утром. Но в визите к Вдовствующей императрице ему отказали. Но не успел он добраться до дома, который ему выделил клан Тан и лечь спать, как его тут же разбудили и он вновь отправился в Запретный город.
Там Фувин сразу рассказал о делах в мастерских клана Тан. Роу внимательно слушала. После изучала бумаги и пометки, которые Там Фувин приготовил.
- Ты проделал хорошую работу. – Сказала Роу. – Я тобой очень довольна.
Там Фувин улыбнулся.
- Но позвала я тебя и по еще одной причине. – Сказала Роу. – Обычно Вдовствующие императрицы подобным не занимаются, но все же, я думаю о будущем верных мне людей. И я подумала и о твоем будущем. Нин Ифей сообщила мне, что ваше общение стало более близким.
Роу увидела удивление Там Фувин и подумала, что Нин могла и приукрасить то, как они общались. Но выяснять это она не собиралась.
- И я хотела спросить, нет ли у тебя мысли связать себя узами барака с Нин Ифей? – Спросила Роу.
Там Фувин нахмурился. А Роу воспользовалась его расстерянстью и продолжила.
- Если бы вы заключили этот брак, то дом в котором ты сейчас живешь, стал бы твоим. Так же, я бы выделила деньги тебе на новую мастерскую, чтобы ты не зависел от клана Тан в дальнейшем.
Там Фувин усмехнулся.
- Фактически вы мне продаете вашу подругу. – Сказал мужчина.
- Я хорошо отношусь и к вам и к ней. – Сказала Роу. – И я понимаю, что ваше будущее неясно. Более того, скажу вам, что оно покрыто тьмой. Нин Ифей тут погибнет. Запретный город не для нее. Вы же, Там Фувин, ничего не имеете. У вас нет ни имущества, ни денег. Сейчас вы оба будете иметь все. И будете жить в уважении друг к другу. Подумай над этим.
Там Фувин удивленно смотрел на Вдовствующую императрицу. Кто бы подумал, что теперь перед ним она, та скромная женщина-мастер из мастерской. Да, теперь он понимал, что великое счастье, что он не оказывал ей ранее излишних знаков внимания. Иначе бы давно остался без головы. Но все же.
Нин Ифей часто вела себя грубо и глупо. И теперь что-то наврала Роу про него, про их отношения.
Но все же, сейчас Вдовствующая императрицы была права. У него за душой ничего нет. И, если мыслить здраво, то это была хорошая сделка. По сути, он ничего не терял. Да, он полюбил Роу. Полюбил именно ее, а не Вдовствующую императрицу. Но он понимал, что вместе им не быть.
- Хорошо. Вы правы. – Сказал Там Фувин. – Только нужно все устроить в ближайшие дни.
- Тянуть не стоит. – Сказала Роу.
Там Фувин быстро покинул запретный город, а Роу приказала приготовить приданное для Нин Ифей, используя личные средства Вдовствующей императрицы.
Да, Роу не спросила мнение самой Нин. Но этого и не требовалось. Кого интересует мнение женщины, которая тем более была уже один раз замужем?
Роу зашла во дворец Драгоценной Жены, в котором сейчас проживала наложница первого ранга Юлу. Этот дворец, даже не смотря на ремонт, все равно вызывал много воспоминаний. Роу не спеша шла по комнатам, в которых раньше жила сама.
- Ваше императорское величество. – Поклонилась наложница Юлу.
- Раньше тут стояла арфа. – Сказала Роу. – Император Лианг приказал изготовить ее для драгоценной жены Шан, а после на этой арфе, будучи Драгоценной Женой играла я. Прекрасная арфа. Я прикажу, что бы тебе ее принесли. В императорской семье ценят музыкальное мастерство.
- Я не умею играть на арфе. – Тихим, виноватым голосом сказала наложница.
- Для этого есть учителя. – Сказала Роу. – Я думаю, императору очень понравится то, что ты учишься. И тогда, возможно, ты станешь полноправной хозяйкой Дворца. Даже, если родишь девочку.
- Ваш супруг любил вас. – Сказала грустно Юлу. – Поэтому вы и… - она не знала, как подобрать правильно слова.
- И взлетела так высоко? – Спросила Роу. – Но будь я глупой, смогла бы я так высоко подняться?
Юлу задумалась:
- Нет. Я думаю, нет.
-Я понимаю твои страдания. Много лет назад я так же страдала. – Сказала Роу. – Но император не видел моей печали. Видел только мою любовь. Гарем – это радость императора. Ведь никто не захочет идти туда, где льются слезы.
Юлу молчала.
- Тебе очень повезло, что ты покинула то место, перестала быть тайной. – Сказала тихо Роу. – Если бы ты там осталась, то судьба твоя была бы печальна. Ребенка бы твоего забрали, как только ты его родила. И сама после этого ты бы угасла быстро.
Теперь ты первая наложница. И у тебя есть все возможности, что бы император проводил как можно больше времени с тобой. Но, если ты продолжишь грустить, то потеряешь моего сына.
- Так мне притворяться? – Спросила Юлу.
- Хочешь грустить – грусти. Но только когда он уходит. Но когда он рядом – ты должна быть счастлива. Тогда все скажут, что ты тоскуешь по императору. – Сказала Роу. – Будь умной. Береги себя и ребенка. Твое счастье – в твоих руках.
Когда Вдовствующая императрица ушла, Юлу задумалась. Ведь она действительно грустит даже тогда, когда приходит ее любимый. И наложница признала, что правда в словах его матушки есть – император сначала утешал, а теперь старался поскорее уйти.
Наложница первого ранга Юлу поняла, что нужно менять свое поведение, иначе она потеряет императора из-за своей глупости.
В это время Роу села в экипаж и отправилась в неблизкий путь.