Найти в Дзене
Стихия Высоцкого

Поэтам и теплоходам посвящается

Продолжим тему человека и парохода пассажирских теплоходов в биографии Высоцкого. Почти каждый год ему удавалось провести пару недель на борту круизного лайнера Черноморского пароходства, а во время съемок на Одесской киностудии Высоцкий мог заглянуть на огонек к тому или иному капитану, если тем случалось оказаться в порту в это же время.

Видимо, от капитана А. Назаренко поэт узнал, что "Шота Руставели" - только один из серии "поэтических" лайнеров нашего флота. У "Шоты Руставели" были четыре товарища - "Александр Пушкин", "Михаил Лермонтов", "Иван Франко" и "Тарас Шевченко". Различались они лишь названием да внутренней отделкой:

Не знаю, кому пришло в голову дать такие имена серии пассажирских лайнеров, но Владимиру Семеновичу этот факт явно пришелся по душе. Настолько, что даже захотелось отразить это в песне, посвященной морякам. Песня получилась неплохая. Подробнее о ней - тут. Но история про поэтические корабли в окончательный вариант не вошла. Несмотря на то, что отдельные строки и образы перетекают из одного черновика в другой, уважаемые текстологи выделяют историю лайнеров-близнецов в самостоятельный текст:

Высоцкий В.С. Собрание сочинений: в 5 т. Т. 2. Песни и стихи. 1968-1972. - Тула: Тулица, 1995. - С. 251.
Высоцкий В.С. Собрание сочинений: в 5 т. Т. 2. Песни и стихи. 1968-1972. - Тула: Тулица, 1995. - С. 251.

Варианты, черновики здесь: https://vk.com/page-50031359_55351956

Этот текст образовался из одного черновика, целиком и полностью посвященного теплоходам-поэтам. Отдельные строки можно найти в черновике "Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты" и пара строк спрятались среди трагической истории про Кука и аборигенов. "Основной" черновик после строк про "Франко" и "Монреаль" имеет еще одну законченную строфу:
Там в двух сутках пути — впереди Командоры,
Кто-то хрипло «Аврал!» прокричал.
Ну а здесь у меня не смыкаются створы,
И всегда под ногами причал.

Почему-то первые публикаторы постеснялись поставить эту строфу на её место. Наверное, им показалась абсурдной мысль о перемещении из Монреаля на Командоры морем за двое суток. Понять их можно, мне тоже кажется такой маршрут, мягко говоря, нереальным. Тем не менее, строки имеются, они не зачеркнуты и в общем-то, при желании, им можно найти место в тексте. Ведь не постеснялись текстологи поменять две строфы местами по своему разумению, а одну строку изменить, поправив автора. На мой взгляд, при таком подходе можно не один вариант текста собрать. Предлагаю читателям поупражняться в этом увлекательном занятии:

Мне очень нравится строфа из другого черновика:

По швартовому расписанию
Занимает команда места.
Я на мостик иду за компанию
Вдоль по палубе – красота!

Жаль, что составители не придумали, куда её воткнуть)

А если без шуток, то, на мой дилетантский взгляд, автор забросил этот черновик после завершения работы над песней "Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты" и какой бы он приобрел вид после окончательной отделки, не знает никто. И место ему в разделе "Наброски, незавершенные произведения", а не в разделе самостоятельных произведений. Но текстологам виднее.

Осталось добавить, что впервые это стихотворение было опубликовано в третьем томе знаменитого "шемякинского" трехтомника составителями А. Львовым и А. Сумеркиным. Оттуда перекочевало в пятитомное собрание сочинений С. Жильцова. И далее уже перепечатывалось в разных изданиях без единого изменения.

Хотя текст мог бы выглядеть и так:

Может быть, моряком по призванию
        Был поэт Руставели Шота...
        По швартовому расписанию
        Занимает команда места.

Кто-то подал строителям мудрый совет —
 Создавать поэтический флот.
 И теперь Руставели — не просто поэт,
 «Руставели» — большой теплоход.

        А поэта бы уболтало бы,
        И в три балла бы он померк,
        А теперь гляди с верхней палубы:
        Черный корпус у него, белый верх.

Непохожих поэтов сравнить нелегко —
 В разный срок отдавали концы
 Руставели с Шевченко и Пушкин с Франко...
 А на море они — близнецы.

        О далеких странах мечтали — и
        Вот не до́жили — очень жаль!..
        И «Шевченко» теперь — близ Италии,
        А «Франко» идёт в Монреаль.

Там в двух сутках пути — впереди Командоры,
Кто-то хрипло «Аврал!» прокричал.
Ну а здесь у меня не смыкаются створы,
И всегда под ногами причал.

Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого" . Лайки, подписка и комментарии тоже лишними не будут. Дзен требует активности подписчиков. C'est la vie.