Найти в Дзене
Englishland

Что такое «legal pages» и как правильно перевести этот термин на русский язык

Оглавление

Время от времени мне поступают заказы на выполнение письменного перевода: кому-то нужно перевести статью, кому-то понять договор, а последний большой заказ был связан с переводом сайта и составляющих его элементов с английского на русский язык.

Это дело хоть и утомительное, но полезное для прокачивания и тренировки ума. К тому же, письменный перевод позволяет держать в тонусе не только английский язык, но и родной - русский (что очень важно для переводчика).

Но не будем отвлекаться от темы - о своей основной профессии я могу рассказывать много и долго. Вернемся к заголовку сегодняшней статьи и выражению legal pages, которое встретилось мне при переводе сайта и требует нашего детального изучения.

Коллаж создан автором канала
Коллаж создан автором канала

Естественно, буквальный перевод - юридические страницы - здесь не подойдет. Если мы берем сайт и его структуру, то речь должна идти об определённом наборе юридических разделов (документов или даже соглашений), которые регулируют работу самого сайта; защищают как правообладателей, так и пользователей. Иными словами, под термином legal pages (that your website should have) имеется ввиду юридическая информация разного характера, а виды этой информации предлагаю рассмотреть дальше.

1. Privacy Policy - Политика конфиденциальности

Думаю, вам известно, что большинство "живущих" в сети сайтов содержат юридический раздел под названием Privacy Policy, ведь он позволяет установить между сайтом и его пользователем доверительные и долгосрочные отношения.

Скриншот официальной страницы Google
Скриншот официальной страницы Google

Если мы возьмем Google, то в их политику конфиденциальности входят: "Какие данные мы собираем, зачем мы собираем данные, ваши настройки доступа, передача вашей информации, защита вашей информации" и другие подпункты, показывающие каким образом собирается наша personal data, и что с ней происходит в дальнейшем.

-4

2. Terms & Conditions - Пользовательское соглашение

Этот юридический раздел сайта не менее важен, так как регулирует взаимоотношения между сайтом и пользователем в виде заключения договора. Данный документ позволяет владельцу сайта устанавливать собственные правила и применять "санкции" в случае нарушения пунктов соглашения.

3. Refund Policy - Порядок возврата денежных средств

Лично меня, при покупке товаров онлайн этот пункт волнует больше всего (сюда еще можно отнести сроки доставки). Хочется, чтобы условия возврата были наиболее понятны и просты, что далеко не всегда получается со стороны продавца.

4. A Page for Disclaimers - Отказ от ответственности

В последнее время все чаще вижу и слышу слово Disclaimer среди блогеров: каждый первый стал долгосрочным инвестором и норовит научить нас правильному выбору акций в своем курсе. При этом на первой же минуте своего вещания или главной странице сайта сообщает, что данная информация не носит рекомендательный характер, а всего лишь опыт одного частного лица. Следовать ему или нет - решать вам. Но за курс опытного инвестора придется раскошелиться :)

5. Cookies Policy - Политика использования куки-файлов

Эти файлы преследуют меня (и вас тоже) при открытии почти каждой
веб-страницы
(куки - небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя).

В некоторых странах создание раздела о политике использования куки-файлов на сайте обязательно согласно законодательству.

6. About Us - О нас / О компании

Многие владельцы сайтов пренебрегают этим разделом или предоставляют ничтожно малое количество информации для своих пользователей. А зря. Здесь стоило бы подробнее рассказать о компании или бренде, истории создания, а также преимуществах при сравнении с конкурентами.

Я перечислила основные виды legal pages для вашего понимания. Но к списку также можно отнести:

  • Children’s Online Privacy Protection Act (COPPA) - закон о защите конфиденциальности детей в Интернете (действует в США)
  • Copyright - авторское право
  • Comment Policy - политика комментирования

Какие из этих legal pages размещать на сайте, а какие нет - решать только его владельцу. Нам с вами остается запомнить этот термин и его классификацию, и правильно употреблять при переводе с английского языка на русский and vice versa!

_______________________________________________________________________

Если статья вам понравилась, не забудьте поставить 👍, так вы не пропустите мои новые выпуски в ленте и рекомендациях! See you soon!