Не осилил В очередной раз перебирая домашнюю библиотеку погружаюсь в воспоминания связанные с каждой книгой. Среди них нет случайных. За каждой стоит небольшая история, а иногда и география. В школе я с энтузиазмом взялся за французский: la cravate, c'est un ballon et bien sûr Passé composé*. Но школьное увлечение быстро прошло и французский язык вернулся ко мне только в Университете. Каждый, кто учился в СПбГУ знает, что без языков учится крайне сложно, так как далеко не вся литература переведена на русский, а из переведенного во времена СССР многое купировалось и излагалось в выгодном для власти свете. Мой научный В. П. Мухачев так говорил словами своего руководителя: "Эта книга тебе поможет. Она на польском, поэтому вот тебе еще учебник польского". В беззаботные студенческие годы французский язык был со мной ежедневно. Это была насущная, легкая и естественная необходимость, дававшая мне возможность продвигаться в специальности. В аспирантуре натиск усилился. Сложные тексты современн