Найти тему
kin0guru

Кинокомедия "Свадьба" (1944) - Антон Палыч и не только

Этот фильм из золотого фонда отечественного кинематографа - пожалуй что самая популярная экранизация русской классики (и Антона Чехова в частности), хотя одноименная пьеса совсем не так хрестоматийна как "Чайка" или "Вишнёвый сад", да и нечастый гость на театральных подмостках. Можно сказать, что Исидор Анненский попросту закрыл тему, хотя по воспоминаниям современников и непосредственных участников съемок этот режиссёр в силу неопытности толком не знал, что хотел, и лишь благодаря замечательным актёрам - Фаине Раневской, Алексею Грибову, Эрасту Гарину, Сергею Мартинсону и ряду других, смело предлагавшим своё видение роли - картина и приобрела уникальность и великолепие.

Истина где-то рядом, однако не стоит забывать, что именно Анненский, как тот дирижёр, свёл всё воедино и к тому же сочинил оригинальный сценарий, в основу которого лёг не только водевиль "Свадьба", но и некоторые другие чеховские произведения (а также собственные придумки автора).

-2

Об этом и пойдёт речь дальше. "Сцена в одном действии" о свадьбе в доме Жигаловых была опубликована в 1890 году и во многом фильм с ней совпадает, включая имёна основных действующих лиц. Но стоит сразу оговориться, что Чехов эту пьесу сочинил не "с нуля", а на основе двух своих, несвязанных между собой рассказов 1884 года (ниже курсивом отмечены совпадающие ФИО персонажей):

В одном из них, под названием "Брак по рассчету", свадебное торжество происходит в доме вдовы Мымриной, чья дочь Дашенька выходит за Егора Фёдоровича Апломбова, а в центре первой части рассказа знакомый конфликт из-за электричества и "пустяшного приданного", который затевает тоже телеграфист, но по фамилии Блинчиков. Диалог практически совпадает, но в итоге всё заканчивается изгнанием "смутьяна" из гостей.

Скриншот из фильма в общественном достоянии
Скриншот из фильма в общественном достоянии

В рассказе "Свадьба с генералом" Андрюша Нюнин пригласил своего дядюшку - контр-адмирала (!) Ревунова-Караулова - на свадьбу Эпаминонда Любимского, где присутствуют мать невесты Настасья Тимофеевна, телеграфист Иван Иванович Ять и грек-кондитер Дымба. Как и в пьесе, старик не даёт никому и слова вставить, вспоминая о морских походах, а когда хозяйка укоряет его, сказав о 25 рублях, которые ему якобы заплатили за визит, обижается и уходит.

На этом как бы театральный водевиль и заканчивается, а финал кинокомедии с летающим пухом из распоротой перины и процессией, сопровождающей обиженного жениха в полицейский участок, позаимствован уже из второй части рассказа "Брак по рассчёту", так же как из рукописи "Свадьбы" взят невошедший в окончательную версию из-за цензуры эпизод, где знойная Анна Мартыновна целует грека Дымбу.

Скриншот из фильма в общественном достоянии
Скриншот из фильма в общественном достоянии

Вот так обстоятельно Исидор Анненский поработал над киносценарием. Мало того, он использовал фрагменты ещё из трёх коротких произведений Чехова.

Так, диалог Жигалова с Апломбовым по поводу нежелания того жениться на Дашеньке с последующим визитом к психиатру перекочевал из сценки "Жених и папенька". В том же киноэпизоде нашла применение и взятая из рассказа "В бане" (1885) коротенькая байка про угрозу смертоубийства в отношении другого отлынивавшего от законного брака кавалера.

Скриншот из фильма в общественном достоянии
Скриншот из фильма в общественном достоянии

Без неё можно было бы и обойтись, а вот представить фильм без комических моментов из рассказа "Перед свадьбой" (1880) уже точно невозможно. Именно там родители по очереди читают нотации своей дочери-невесте, как надо вести себя после замужества, а ещё мать припомнила, как накануне отец подшутил, подсунув ей рюмку с уксусом и маслом из-под селёдки. И наконец именно оттуда взялась знаменитая сентенция про "статных мужчин, пирог с яблоками и имя Роланд" в исполнении Зои Фёдоровой:

Только без пирога - это уже импровизация. Вопрос, чья - актёрская или сценарная? И потому самое время теперь перечислить фрагменты из кинокомедии, к Чехову никакого отношения неимеющие.

Во-первых, обе сцены с поющим шарманщиком и детишками из городской бедноты, его окружившими. Эта придумка Исидора Анненского служит для отражения эпохи и по-видимому является воспоминанием из его собственного "дореволюционного" детства.

Скриншот из фильма в общественном достоянии
Скриншот из фильма в общественном достоянии

Дополнительно привнесены в кино и все эпизоды с конопатой служанкой, которая фактически противопоставляется большинству присутствующих на свадьбе. Заметьте, только она ("простая девушка из народа") спешит на помощь престарелому капитану 2-го ранга, пока все кругом над ним потешаются (даже матрос), а лакеи заносчиво бездействуют.

Скриншот из фильма в общественном достоянии
Скриншот из фильма в общественном достоянии

В чеховском оригинале ничего подобного нет и в помине. Да, Антон Павлович очень едко высмеял дремучесть, манерность, лицемерие современных ему персонажей из мещанской и мелкочиновничьей среды, но режиссёр и вовсе перегнул палку. Он даже "классово чуждую" массовку изобразил исключительно карикатурно, а в этой сцене у потенциальных зрителей хочет вызвать чувство омерзения. Но такова уж была многолетняя установка и упрекать кинематографиста спустя 70-80 лет конечно же ни к чему. Как и принимать всё происходящее на экране за чистую монету.

А чтобы не заканчивать статью про этот шедевр на критической ноте (он этого не заслуживает), расскажу один занимательный факт. Помните, как Апломбов ответил на предложение идти танцевать?

Оказывается, Чехов тут обыграл сходство фамилий знаменитого философа XVII века Бенедикта Спинозы и голландского танцовщика Леона Эспиноза (Léon Espinosa, 1825–1903), работавшего 150 лет назад в московском Большом театре. И вот комическая подоплёка давно забыта, но благодаря гению Эраста Гарина многим смешно независимо от того, что изначально вкладывал сюда автор. Не правда ли?

(с) Albert Magnus специально для kin0guru

#тайны кино от kin0guru