«О, небо! Неужели мне теперь до конца дней своих так и идти рука об руку с этой... с этой... с этой аферисткой!!!»
(А. Семёнов)
Это заключительная часть цикла, посвящённого "детективно-загадочным историям" про злую волшебницу Ябеду-Корябеду, который сочинил и проиллюстрировал Александр Иванович Семёнов. Прошлый раз я рассказывал о первой версии "Ябеды-Корябеды", но ведь были ещё издания и продолжения за пределами журнала "Мурзилка".
Ещё в 1985 году Семёнов собрал свои истории и издал отдельной книгой под названием «Ябеда Корябеда и её проделки». А в 1993 г. выпустил расширенное издание под названием «Ябеда Корябеда, её проделки и каверзы» (в 2016-м издательство "Речь" переиздаст "Проделки" и "Каверзы" отдельно).
Естественно, для того, чтобы объединить все три цикла в единое логичное повествование, писателю пришлось изрядно переработать текст – переставлять и увязывать между собой сюжетные линии, кое-что сокращать, а кое-что добавлять.
Агентов в "Проделках" было уже не двенадцать, а девять: Жадина-Говядина (как один человек), Солёный, Барабан, Тыр и Пыр, Пётр Петрович, Коготь, Локоть и Кулак (причём Барабан превратился из мальчика в девочку). Если в журнальном варианте было указано, что им была "придана внешность мальчишек и девчонок", то здесь это были просто мальчишки и девчонки. В "Каверзах" действуют уже пять агентов: неуловимая Локоть и четверо новых (мальчишки Брысь и Кыш, девчонка Цыц и разнополая парочка - Трень и Брень).
Также из издания 1993 года были убраны, отжившие своё, реалии советской эпохи, как то пионерские галстуки или сменная обувь. Особенно показательна в этом плане история с Тонечкой, обманывающей Мурзилку.
«- Бедная мамочка так волновалась... [...] Вот если бы ты её навестил... Может быть, ты зайдёшь прямо сейчас, пока она не заснула? [...] А то в булочную я только что зашла, но мне ещё нужно в молочный...
«Интересно, зачем она меня обманывает, что только что из булочной? - подумал Мурзилка. - Впрочем, она, наверное, просто устала».
ПОЧЕМУ МУРЗИЛКА РЕШИЛ, ЧТО ЕГО ОБМАНЫВАЮТ?»
Изменения претерпел не столько текст, сколько сопровождающая картинка. Дело в том, что об обмане Мурзилка догадался потому, что часы показывали половину второго. А советские граждане хорошо знали, что с часу до двух во ВСЕХ продуктовых магазинах был чётко установленный перерыв, и Тонечка не могла "только что" побывать в булочной. Однако в постсоветскую эпоху уже не было единого времени перерыва, поэтому на новой картинке пришлось дорисовать на входе в булочную надпись "Перерыв с 1 до 2".
Отдельные сюжеты из журнального варианта в книгу вообще не попали. Для любопытных приведу их список с указание номеров журнала.
- «Загадка разбитого стекла» (№11/1977);
- «Мурзилка идёт по следу. Роковые пряталки» (№12/1977);
- «Операция "Игрушки"» (№1/1978);
- «Схватка у ТОРМАШЕК» (№7/1978);
- «Ночное нападение» (№8/1978);
- «Доктор едет на трубе» (№11/1978);
- «Мурзилка заманивает агентов в яму» (№9/1981);
- «Отделывание "под орех"» (№4/1983).
Взамен в «Каверзах» появилась целая новая часть - «Инопланетяне из Укромного», где агенты выдавали себя за пришельцев с планеты Беспортфеуль. Если название города - Укромное, где происходят события, читатель узнал впервые, то название планеты уже упоминалось в "Научно-фантастических снах" (№1/1979).
Повествование тоже стало более художественно богатым и образным в отличие от лаконичного журнального формата. Сравните две версии одного и того же отрывка.
ЖУРНАЛ:
«— Эй! Кто там, выходите! — громко сказал Мурзилка, но в это время кто-то выскочил из-за ближайшего куста и столкнул его в яму.
Мурзилка упал, больно ударившись о камень».
КНИГА:
«Мурзилку сильно толкнули в спину — и земля выскользнула у него из-под ног. Мурзилка полетел, кувыркаясь. Вверх? вниз? — он не знал. Звёздное небо оказывалось то над ним, то под ним, мелькали комья земли, собственные ноги...
Мурзилка почувствовал сильный удар.
«Значит, всё-таки вниз, в яму,— подумал он.— Насколько мне известно, сведения, что небо — это твёрдый свод, давно устарели».
Кроме того, в книгу пришлось добавить комментарии, где объяснялся устаревший детский фольклор, а то и вовсе элементарные вещи (вроде колыбельной про серенького волчка). Даже я, чьё детство прошло в Советском Союзе, уже не застал некоторые дразнилки и считалки. Если помните, в журнальном варианте повесть начиналась так:
«Злая волшебница Ябеда-Корябеда заканчивала ужин. Она съела крысу без хвоста, вытерла рот бумажной салфеткой и сказала: "Вкусно!"».
Тогда я и не знал, что это отсылка к дразнилке «ЯБЕДА КОРЯБЕДА, ТУХЛАЯ КАПУСТА, СЪЕЛА КРЫСУ БЕЗ ХВОСТА И СКАЗАЛА: «ВКУСНО!».
Из ответов А. Семёнова на вопросы читателей, 25.02.2015:
https://www.labirint.ru/news/11275/
«– Уважаемый Александр Иванович, почему волшебницу зовут Ябеда? В тех книжках, которые мы прочитали она не ябедничала.
– Это в детстве она, наверное, ябедничала. Так к ней с тех пор эта кличка и пристала».
Не знал я и о происхождении имён отдельных агентов.
Из комментариев А. Семёнова:
«Ещё одна дразнилка. Ею дразнили жадного мальчишку или девчонку (предположим, что это Саша): «ЖАДИНА-ГОВЯДИНА, соленый барабан. кто на нем играет? САШКА-ТАРАКАН!» Отсюда получили клички лазутчики злой волшебницы: Жадина, Говядина, Соленый и Барабан».
(я помню эту дразнилку в немного ином варианте - «Жадина-Говядина, солёный огурец, по полу валяется, никто его не ест» - С.К.)
««КОГОТЬ, ЛОКОТЬ И КУЛАК» - довольно суровое наказание для тех, кто не отводился (в прятки, салочки) и хочет улизнуть домой. Раньше 3а это полагался «коготь, локоть и кулак». Хитрецу проводили ногтем по руке («коготь»), стукали локтем и кулаком по спине («локоть» и «кулак»). Вот откуда клички ещё трёх лазутчиков».
Были и другие нововведения - в начале каждой части книги публиковалось её "Краткое содержание" - некий трейлер, поданный в жанре комиксов.
Из недостатков лично я бы отметил бедную цветовую гамму издания. Новые рисунки стали чёрно-белыми с вкраплением всего лишь одной цветной краски. Впоследствии это станет восприниматься, чуть ли, не как творческий почерк художника, хотя, скорее всего, всё дело в экономии расходов на издание.
А. Семёнов «Спортивная котлета Ябеды-Корябеды»:
«...когда книжку уже начали печатать, оказалось, что из типографии пропали все краски, кроме чёрной и зелёной! Понятно, что без злой волшебницы здесь не обошлось...».
Иногда подобный "стиль" даже приводил к логическим противоречиям. Например, в тексте упоминается "ярко-оранжевый рюкзак", а на картинке он - зелёный.
Эдуард Полянский «Семенов против Семенова», журнал "Журналист" №3/1996:
«Я тут пропел ему нечто сладенькое по поводу его рисовальной манеры, которая, каюсь, импонирует мне, и немедленно схлопотал по соплям:
– Художничек я средненький, даже ниже среднего, – прервал он мои песнопения. – Мастерством владею не в полной мере. Но наловчился умело скрывать это. Не преступаю черту, за которой можно обнаружить свои слабости. Хитрый я в творчестве, изворотливый...».
Из интервью с А. Семёновым, 17.07.2013:
https://idmkniga.livejournal.com/476788.html
«– ...почему в принципе вполне реализовывающийся в профессии художник решил стать ещё и писателем?
– Дело в том, что я не считаю себя хорошим художником. Юмористические рисунки я неплохо умею делать, это признаю. Но по серьёзному счету я себя считаю посредственным художником».
В финале "Проделок и каверз" Локоть-Тонечка, как обычно, сбежала, а Ябеда-Корябеда полностью "отошла от дел" и занялась разведением кактусов. Многим казалось, что с выходом этой книги история злой волшебницы обрела своё завершение. Ан, нет!
В 2001 году в издательстве "Стрекоза" выходит продолжение под названием «Несравненная Ябеда-Корябеда», где злая волшебница под маской благодетельницы города Я.К.Орябеды снова начинает проворачивать тёмные делишки. На этот раз практически весь текст книги был оригинальным. Из прошлых историй (которые были в журнале, но не попали в «Проделки и каверзы») перекочевали лишь загадка про фотографию и телефонная будка "Тормашки", который менял характер людей на противоположный. Правда, срабатывали "Тормашки" далеко не всегда.
«– Так вот оно что! – осенило Ябеду-Корябеду. – Вот в чём дело! Просто жители города в большинстве своём ни то ни сё. Серединка на половинку. Не добрые и не злые, не храбрые и не трусливые… Вот и получается из них ни сё ни то. Половинка на серединку. Не злые и не добрые, не трусливые и не храбрые…».
Окружающая действительность к моменту выхода «Несравненной Ябеды-Корябеды» резко изменилась, и это не могло отразиться в тексте. Из примет нового времени мы можем встретить мобильные телефоны, компьютеры, Интернет, Филиппа Киркорова, кукол Барби, "Киндер-сюрприз"... Особенно примечательны сатирические образы поэта-графомана Эдуарда Буреломова и мэра городка Укромное – Пароходова. Согласитесь, в детской книге советских времён вряд ли можно было встретить следующие отрывки:
«Мэр города проснулся от слабого шелеста листьев у своего лица.
«Меня похитили! – мелькнуло у него в голове. – И спрятали в лесу. Чтобы под пытками заставить раньше включить осенью отопление»».
«– Какой оригинальный светильник! – цокал языком Лужини. – Надо нам такие же в Риме поставить. Только из бронзы.
– Ну да! Денежки возьмёте как за бронзовые, а поставите из пластмассы! – раздался голос подошедшего Джузеппе».
«...Пароходов обнаружил в дальнем углу письменного стола завалившийся туда старинный манускрипт. Из него следовало, что Укромному вовсе не пятьдесят лет, как все думали. А около двух с половиной тысяч. И первоначально он строился как столица Римской империи. Но потом главным городом сделали всё-таки Рим. Потому что его название было легче выговаривать».
Были у книги и серьёзные недостатки.
Во-первых, в ней не было ни агентов, ни Мурзилки (его заменил школьник Ваня Коврижкин). Если агенты в будущем ещё вернутся, то Мурзилка исчезнет из книг Семёнова навсегда. Точная причина этого неизвестна, но, наверняка, дело в каком-то конфликте с редакцией "Мурзилки" и авторских правах на данный персонаж.
Во-вторых, издание 2001 года проиллюстрировал не сам Семёнов, а Максим Митрофанов. Митрофанов - превосходный детский художник, но мы-то привыкли совсем к другому стилю. Всё вернётся на круги своя в 2016 году, когда "Детская литература" переиздаст «Несравненную Ябеду-Корябеду» с рисунками автора.
Несмотря на вышесказанное, новая книжка получилась, на мой вкус очень хорошей - смешной, воспитательной и полной интересных загадок.
После неё в истории Ябеды-Корябеды снова наступает длительный перерыв. Во многом это связано с тем, что в жизни Семёнова начались особенно трудные времена. На его руках оказалось четверо маленьких детей, которые остались ему от нерадивой второй жены. Александру Ивановичу пришлось взять на себя не только воспитание и обучение (он обучал детей на дому в родном селе Алёшково), но и элементарный быт. Кстати, этим объяснялось и то, что в «Несравненной Ябеде-Корябеде» не было авторских иллюстраций.
А. Семёнов:
«Да потому-то я мало книжек и написал, что в самые продуктивные годы один растил своих четырёх детишек. В начале двухтысячных попробовал сочинять. Вышло три небольших книжки в "Стрекозе" (две из них - "101 далматин и сокровища пиратов" и "101+1 далматин" вышли под псевдонимом "Алекс Сименс" - С.К.), но на рисунки ни сил, ни времени уже не было.
...Когда я остался с ними один, младшей дочке было полгодика, старшей полтора, а сыновьям немного побольше. Я первое время работал ещё. Какой распорядок дня получался? До двух ночи я, уложив их всех, мою посуду, стираю носочки-трусики и так далее. С 2 до 4 работаю, потом спать – с утра опять все заново: пока всех умоешь, накормишь, гулять оденешь…
Так почти год прожил, физически я выдерживал, а эмоционально под конец уже нет. Стал на детей срываться, если с первого раза не слушались.
Потом думаю: «Что же ты делаешь! Матери нет, а тут еще и отец срывается!»
Бросил писать, ушел с работы - стал только ими заниматься. Стало полегче.
Иногда так лягу, всплакну… Время было не простое, гонорары в журналах стали мизерные, на них было не прожить. Сторожем ночным работал. Потом пришлось сдать московскую квартиру и уехать с детьми в деревню. Я старался сделать так, чтобы у них было хорошее детство. Праздники на Дни Рождения устраивал, кукольный театр домашний, на санках-коньках катались, в лес за грибами ходили, перед сном читал им вслух. Поэтому у нас самое тяжёлое время было самым весёлым, дети его с радостью вспоминают».
К писательству Семёнов вернулся лишь после того, как дети выросли. Немалую роль сыграло и то, что многие из моего поколения не забыли «детективно-загадочные истории». Ещё в начале нулевых силами энтузиастов в Интернете были опубликованы все сканы повестей Семенова из старых «Мурзилок».
Первой ласточкой очередного ренессанса стали переиздания 2013 года. В издательстве "Интересная книга" вышло первое отдельное издание «Научно-фантастических снов» (текст остался прежним, но появились новые цветные рисунки).
Что касается "Издательского Дома Мещерякова", то там не только переиздали "Проделки и каверзы", но и заказали Семёнову новую книгу под рабочим названием «Олимпийская котлета Ябеды-Корябеды».
А. Семёнов:
«Как когда-то Матвеев, меня сегодня поддержал Вадим Юрьевич Мещеряков. Дал задание книжку написать к Олимпийским играм 2014 года. И вот я эту книжечку сочиняю, и такой у меня подъем, так хочется придумывать! И некоторые вещи не слабее получаются, чем раньше!
[...] В новой книге всё быстро определилось за счет первой главы – и название, и сюжет. Повезло!
Я не люблю просто так текст, я хочу придумать что-то структурное.
Не буду все тайны раскрывать, конечно, но, например, постараюсь на страницах книги с помощью «УКРОПа» – укромного общественно-политического телеканала - осуществить трансляцию различных олимпийских состязаний (Кто бы мог подумать, что в 2015 году на Украине возникнет целая партия с подобным названием!:) - С.К.)».
К сожалению, по каким-то причинам книга запоздала с выходом и появилась на прилавках в 2015 году – уже после Олимпиады в Сочи (видимо, поэтому её название изменили на менее конкретное - «Спортивная котлета Ябеды Корябеды»).
На этот раз злая волшебница снова собрала агентов в своём штабе (точнее ШТЯБе), чтобы испортить проведение зимних Олимпийских игр. Среди агентов можно встретить уже знакомого по "Научно-фантастическим снам" племянника Ябеды-Корябеды – Шиворота-Навыворота – и шестерых неофитов (Бац, Бум, Бах, Магнат и две девочки с экзотическими именами Мирабель и Консоль).
В Магнате можно без труда узнать пародию на барыгу-предпринимателя, привыкшего искать только личную выгоду и наживаться на разных нечестных "схемах" (порой, даже в ущерб своим подельникам-агентам). Правда, и он в итоге перевоспитывается и становится, как бы сейчас сказали, социально ответственным бизнесменом (что поделать – новому миру нужны новые положительные герои).
Вместо Мурзилки агентам противостоят школьники, чьи имена были выбраны не случайно...
А. Семёнов:
«Иван, Макар, Марфа и Мария – так зовут моих детей. И этим героям приданы основные черты характера моих ребят.
Иван – немногословный, честный до простодушия и очень справедливый. Макар – изобретательный, любит порассуждать на пустом месте. Марфа – очень хозяйственная, добросовестная, аккуратистка. Машенька – необычайно жалостливая, добрая, задумчивая».
Книга получилась довольно объёмной - со множеством примечаний, где автор знакомил читателей с видами зимнего спорта и их историей.
А. Семёнов, 2015:
https://www.labirint.ru/news/11275/
«Я всю жизнь любил и люблю спорт. Причем не смотреть по телевизору, а заниматься им. В каких только секциях не занимался – не буду перечислять, слишком долго. Да и сейчас, хотя мне уже (не пугайся!) 74 года, я занимаюсь дома со штангой, эспандерами и в любую погоду, даже зимой, стараюсь каждый день ездить по часу на велосипеде».
Также в верхних углах страниц были нарисованы т.н. "движущиеся картинки", которые, как бы, заменяли телетрансляцию. Если страницы быстро перелистывать, то силуэты приходят в движение (я сам в детстве таким забавлялся).
Как обычно, в тексте много загадок, хотя и не всегда удачных. Среди них попадаются, как слишком примитивные (про сосиски, торчащие из кармана Шиворота-Навыворота), так и слишком сложные (про получение водорода). Есть и откровенно неудачные - в частности, из-за не очень точных рисунков трудно увидеть, как загнут крюк и то, что ворота сдвинуты. Или ещё пример:
«Погодка была что надо! Разве что на солнце стали появляться какой-то странной формы пятна да облака почему-то начали темнеть и собираться как раз над её особняком...
КАК ОБЪЯСНИТЬ ЭТИ ЗАГАДОЧНЫЕ ЯВЛЕНИЯ ПРИРОДЫ?
ОТВЕТ: В самом начале мы сетовали, что солнце и облака могли бы намекнуть, что готовится что-то нехорошее. Вот они и решили это сделать».
Звучит всё это, конечно, остроумно, но шансов догадаться самому у читателя практически нет.
С остроумием в «Спортивной котлете Ябеды-Корябеды» вообще всё в порядке и читать её весело и интересно.
«…Перед тем как позвонить в дверь особняка своей тётушки, Шиворот-Навыворот достал из почтового ящика корреспонденцию. Это были в основном рекламные листовки:
Стоматологическая поликлиника при секции бокса
УДАЛИМ ЗУБЫ. ПОТОМ ВСТАВИМ.
БРИГАДА УБОРЩИКОВ ПОЛНОСТЬЮ ОЧИСТИТ КВАРТИРУ!
РЕМОНТ ОБУВИ!!!
Потомственный маг снимет порчу с ваших ботинок!
СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ!
Приготовление домашнего задания:
На оценку 5 — 5 руб.
На оценку 4 — 4 руб.
На оценку 3 — 3 руб.
На оценку 2 — 2 руб.
На оценку 1 — 1 руб.
* — Бесплатно прилагается вызов родителей в школу».
Правда есть в тексте и одна логическая нестыковка. Если в предыдущей книге «Несравненная Ябеда-Корябеда» волшебница довольно уверенно пользуется компьютером, то в «Спортивной котлете» почему-то умеет его только включать.
Видимо, книга имела успех, поэтому за ней последовали ещё две, которые, на мой взгляд, получились немного слабее (конечно, в сравнении с предыдущими). Агентов здесь снова нет, а сама Ябеда-Корябеда напоминает уже не злую волшебницу, а, скорее, непосредственную проказницу-хулиганку.
На этот раз обе книги вышли в издательстве "Речь". Первая - в 2016 году под названием «Ябеда-Корябеда. Загадочная гостья». В ней писатель поставил своей целью привить детям тягу к чтению хороших и мудрых книг и, по-моему, перестарался.
По сюжету Ябеда-Корябеда отправляется в космическое путешествие, где встречается с представителями инопланетной цивилизацией, которые общаются между собой... цитатами из Шекспира. Более того, чтобы запустить космический корабль, они должны процитировать какую-нибудь мудрую мысль из классиков (например, изречение Д. Дидро «Люди перестают мыслить, когда перестают читать»), а чтобы затормозить, наоборот, сказать глупость.
«Злая волшебница с любопытством приблизилась к тарелке [...] и твёрдо произнесла:
- Работа не волк, в лес не убежит!
Того, что произошло в следующее мгновение, не видел никто. Такого потрясающего торможения ещё не было в истории НЛО!».
К сожалению, большинство подобных цитат детям воспринимать сложно (того же Шекспира не все современные англичане до конца понимают). И, если в "инопланетных" названиях – Тератулира, Тератулировед и Теклиобиба – школьники могут узнать анаграммы знакомых слов, то имена Клаузула и Анакруза будут понятны преимущественно профессиональным филологам (клаузула — заключительная часть стиха или строфы; анакруза - слог стихотворной строки, предшествующий первому метрическому ударению). Впрочем, в «высоколитературный фанатизм» Семёнов тоже не впадает.
«– Ну вы, дурынды! – раздался неожиданно строгий голос Тератулироведа. – Вы что там, синявок объелись? Заводите свою посудину и везите к нам, на Тератулиру, почётную загадочную гостью!
– А чего он с вами так? [...] Ну, вы всё там "Шекспир", "великие мыслители", а он так... неинтеллигентно.
– Так он сейчас увлёкся дворовой лексикой землян. Изучает со специалистом».
«–...Тератулировед всё время находится среди мудрых мыслей...
– То-то, я смотрю, его потянуло на дворовую лексику, – хмыкнула Ябеда-Корябеда.
– Знать нужно всё. А пользоваться - только тем, что считаешь верным, – изрёк Анакруза».
Следующая (и на данный момент – последняя) книга Семёнова вышла в 2018 году под названием «Ябеда-Корябеда. Турне к людоедам». На этот раз автор отправляет героиню в земное путешествие. Волшебница побывает в Париже с его достопримечательностями, стране загадочных "людоедов" и в той самой деревне Алёшково, где жил сам автор.
А. Семёнов, 2015:
https://www.labirint.ru/news/11275/
«...мне доставляло почти что удовольствие в мороз, метель, проваливаясь в снег, идти с тяжеленным рюкзаком десять километров от автобусной остановки до родного Алёшково. ...Я не пишу этюды, но все пейзажи в книжках, сделанные по памяти, навеяны видами моей любимой деревни».
На момент написания этой статьи Семёнову исполнилось ровно 80 лет. И, хотя я так и не смог найти контактов писателя, чтобы задать несколько вопросов, хочу заочно пожелать Александру Ивановичу крепкого здоровья и творческих успехов! Потому что фантазии и остроумия у него и так в избытке.
Отзыв читателя Alef-1, 14.09.2016:
https://www.labirint.ru/books/547941/
«Теперь про книжную ярмарку. Александр Семёнов вышел к публике в чёрной шляпе и весь перебинтованный, стал рисовать на большом куске ватмана и велел кричать "Караул!" и кидать стулом, когда на рисунке появится что-то опасное. Публика стояла в немом, реально немом восхищении, потому что на других стендах в это время тихо подписывали книги или громко выкрикивали в микрофон рекламу книг. А тут - действо, камерное, и при этом нереально драйвовое. Кто успел - тот увидел! Когда нарисовался Змей Горыныч, никто не вспомнил, что надо было кричать - художник всех загипнотизировал. :)».
Из высказываний А. Семёнова:
«...важно с первых лет растить в детях доброту, отзывчивость. А когда подрастут – твёрдость, решительность. Ведь без них одной доброте несдобровать. А без неё – последние два качества превратятся в бессердечие и наглость».
«На мой взгляд, нужно стараться не засорять голову низкими, постыдными, недостойными мыслями. Тогда шансы сохранить в себе свежее, детское восприятие мира резко увеличиваются. Но не убеждён, что "детскость" – главное качество, которое должно быть в человеке. Носитель его, конечно, очень мил. Но, например, без чувства ответственности, честности, решительности – инфантилен. Так мне кажется».
«– Александр Иванович, если бы у Вас была возможность нарисовать агитплакат, способный перевернуть сознание всего человечества и кардинально изменить жизнь людей, чему бы он был посвящен, и какого из своих героев Вы бы на него поместили?
– ...если бы мне удалось сделать что-то приближающееся к этому, могу точно сказать: центром плаката точно был бы ребёнок. Ведь нет ничего, что более символизировало бы будущее человечества, планеты. Нет ничего, что сильнее бы действовало на чувства людей, на их души».
P.S.
Ну, и на посошок - пара загадок из «Загадочной гостьи»: одна, как водится, попроще, вторая - посложнее.
1) «Ябеда-Корябедв взяла в дорогу всего две сосиски. Но зато возвела их в степень:
Так что запас деликатеса был огромен: 32 768 сосисок!
Так же она поступила с обожаемой ею "Любительской". Батон колбасы она возвела в ещё большую степень:
Теперь бутербродами с лакомством злая волшебница обеспечена надолго.
НЕ ПРОСЧИТАЛАСЬ ЛИ ОНА?»
2) «- Ну да! - прикинула Ябеда - Корябеда. - Ровно два месяца прошло! Ровнехонько 60 дней: первого числа прошлого месяца я как раз и вылетела…
НЕ ОШИБЛАСЬ ЛИ ЗЛАЯ ВОЛШЕБНИЦА В СВОИХ ПОДСЧЁТАХ?».
***
Если вам понравилась эта статья, и вы не хотите пропустить новые, подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, делитесь своими впечатлениями...
Автор: Сергей Курий
См. также: