Найти в Дзене
Spoken English

Учимся отличать Loose от Free и правильно его использовать

Многозначность английских слов - серьезная проблема для изучающих язык. При переводе одного слова можно получить множество различных вариантов, серьёзно отличающихся друг от друга.

То же прилагательное loose имеет порядка 10 вариантов перевода от "свободный" до "неточный". Однако основное значение этого прилагательного - свободный. Но при этом free имеет тот же перевод. Тогда как их отличать, и являются ли эти прилагательные взаимозаменяемыми?

Loose описывает предмет, который закреплен только с одного конца:

She wears her hair loose - Она ходит с распущенными волосами (волосы закреплены с головы только с одного конца).

Или описывает предмет, который болтается, шатается или висит даже если закреплен с двух сторон:

a loose end of the rope - свободный конец веревки
a loose thread - висящая нитка
a loose button - болтающаяся пуговица.
a loose nail - гвоздь, который плохо держится/шатается
a loose tooth - шатающийся зуб
loose checks - обвисшие щеки.

Также прилагательное loose может описывать нетугой, незакрепленный или свободный предмет. Чаще всего, речь может идти об одежде.

a loose collar (belt) - свободный воротник (ремень)

He wears tight jeans and a loose shirt - Он носит джинсы в обтяжку и свободную рубашку.

My dog broke loose and run away - Моя собака сорвалась (с поводка) и убежала
My dog broke loose and run away - Моя собака сорвалась (с поводка) и убежала

The knot came loose - Узел развязался.

И в завершении, loose характеризует продукты питания на развес:

loose vegetables - овощи на развес
loose candies - конфеты на развес.

Больше интересного и полезного для бесплатного изучения английского языка ищите в нашей группе Вконтакте или в Телеграм канале.