Смешно, неожиданно и забавно. Туристов, сошедших с борта круизного теплохода встречает парочка нарядных мышек. С песней и плясками. И с самоваром. Самовар и мыши — декоративные, а песня и танец настоящие.
Туристы смеются и тянутся к фото- и видеодевайсам. И я потянулась. Я тоже турист! Сняла весёлое видео. А позже прослушала приветственную "мышкинскую" песню и ещё раз повеселилась.
Оказывается, в первый раз половину слов не разобрала. А они пpикoльныe.
Переделано из "У самовара я и моя Маша", которую пели почти век назад и Пётр Лещенко, и Леонид Утёсов. Уверена, что они и автор песни-оригинала Фаина Квятковская обладали хорошим чувством юмора и не обиделись бы на креативных мышкинцев.
Пара куплетов "позаимствована" у Трофима. Там, где "мы расстанемся с тобой навсегда. Нас затянут суетой города."
Хоть бы он не разобиделся или, что ещё хуже, не затребовал компенсацию за то, что"ты готов расцеловать город Мышкин За то, что свёл он нас с тобой." Надеюсь, у Сергея Трофимова с чувством юмора тоже всё в порядке.
И не надо относиться к этому комичному "произведению" всерьёз.
Да, не Бродский. Так ведь всему своё время, место и настроение. Весёлая песенка, гостеприимные люди, красивый город.
А кто сочинял, я выяснить не смогла. Как говорила Бурлакова Фрося: "Слова — не знаю, чьи. Наверное, народные."
Если знаете — расскажите, поименую автора!
У самовара я и моя мыша.
А к нам опять причалил теплоход.
А в самоваре так кипит всё в нашем,
И повалил вдруг с палубы народ.
А мыша чаю наливает
И взором вновь так много обещает…
У самовара я и моя мыша.
Вас развлекать мы будем до утра.
У самовара я и моя мыша.
А к нам опять причалил теплоход.
На берегу готово всё к приёму.
Стоит, волнуется простой народ.
А также сэры, мэры и их замы,
Мастеровые, мужики и дамы.
Приятные во всяких отношеньях,
А впрочем, кто их знает, мышкиных.
У самовара я и моя мыша.
А вместо чаю полный рот хлопот.
Как мы с мышами взяли перемирье,
Сплотились все – коль городу доход.
И если ты немного зазевался,
Экскурсоводу на крючок попался.
И три часа по городу мотался,
Хлебнув удел провинциальных дел.
Рыбёшка, квас, коты, любимые книжки.
Красоты, кои рисовал мастер Шишкин.
И ты готов расцеловать город Мышкин
За то, что свёл он нас с тобой.
Снимите историческое фото.
Пусть к нам подходят все, кому охота.
Мы щёлкнем всех – такая вот работа.
А кто захочет – пусть даёт на чай.
Мы расстанемся с тобой навсегда.
Нас затянут суетой города.
Только изредка вздохнут два мыша:
«Как же счастливы вы были тогда!»
У самовара я и моя мыша.
А к нам опять причалил теплоход.
Смотрела это видео: «А к нам опять причалил теплоход. К пристани весёлого Мышкина, где туристов встречают частушками» и расшифровывала на слух. Кажется, всё верно. В одном только месте сомневаюсь: в конце четвёртого куплета. У кого слух получше моего, подскажите, исправлю.
Зачем записала? На случай, если кто-то, как я, половину слов не разобрал с первого раза, а второго раза у него уже не будет. Ушёл теплоход.
Спасибо, что дочитали. Не пожалейте «лайк»👍, если понравилось.
Искренне рада всем, кто читает, и признательна тем, кто подпишется. До новой встречи на канале.