Стоунпанк — такого я еще не читывала!
Перед нами сага о событиях 40 000-летней давности, да-да! Эпоха среднего палеолита — это пещерные люди, охота на мамонтов, клановость, зарождение классового неравенства. Книга была написана аж в 1980 году и является первой из шести в серии "Дети земли".
Главная героиня, пятилетняя кроманьонка Эйла, после землетрясения теряет родных и чуть было не погибает сама, но случайно оказывается в племени неандертальцев, которые отныне станут её семьей. О том, каково это — быть не такой, как все, — собственно, и написана книга.
Неандертальцы — угрюмые люди низкого роста, с кривыми конечностями, темноглазые и темноволосые, подбирают умирающего ребенка из Других. Ребенок вроде бы здоров, но у него глаза странного серо-голубого цвета, длинные светлые волосы, длинные прямые ноги и какая-то кость под нижней губой. Пожалев увечную калеку, неандертальцы воспитывают Эйлу по своим законам.
Наверное, неуместно говорить о том, что жизнь Эйлы была не сахар, ведь если выглянуть из пещеры, то "за окном" каменный век, а это значит, что нужно добывать себе пропитание каменными орудиями, делать запасы на зиму, подвергаться постоянному риску быть сожранным диким зверем или проклятым собственным вождем за малейшую провинность. Ко всему прочему, о женских правах тогда еще не слышали, поэтому женщине дозволялось делать несколько вещей: готовить еду, лечить соплеменников, рожать детей и всегда быть готовой к неожиданным актам любви со стороны любого мужчины.
Несмотря на незаезженную тему, книга мне показалась весьма спорной. Не стоит искать в ней исторической правды, скорее, это фантазия автора на тему, поэтому читала я ее с изрядной долей скептицизма. И основное противостояние книги — Эйла и сын вождя — всё-таки, определяет книгу в любовные романы, или женские романы, или какие там еще бывают романы.
Не понравилось:
Наверное, автору сложно было найти средства выразительности для обозначения каких-то древних вещей, поэтому автор почти все вещи назвал современными именами. Целительница Иза так и вовсе говорит как по современному учебнику: "растолочь девясил", "заварить иссоп", отвары трав у них "способствуют пищеварению", длина бивней мамонта изменяется в футах(!), а Эйла пьет "чашку чая". И если бы подобные огрехи встречались изредка, их можно было бы списать на редактуру или перевод, но так написана вся книга, поэтому погружения у меня не случилось. С другой стороны, понятно, что обозначение привычных читателю вещей и предметов как "нечто каменное и острое" или "темная жидкость из трав" будет довольно утомительно, а мы всё-таки читаем развлекательную литературу.
Кроме того, у книги большой объем. У меня в электронке это 1000 страниц. Да, они читаются легко и быстро, но одни и те же события упоминаются здесь несколько раз, создается ощущение, что я читаю одну и ту же книгу раза три-четыре.
Впрочем, у книги много поклонников, и среди отзывов есть и совсем восторженные, поэтому, возможно, вы будете более лояльны, я же ставлю 3 балла из 5, что не так уж и плохо.
По крайней мере, экранизацию с Дэрил Ханной, которая вышла в 1986 году, посмотреть планирую.