Слово «ведь» в чистом виде в английском не существует. Такого слова просто нет. Поэтому оно переводится на английский разными готовыми фразами в зависимости от контекста. Таких фраз очень много. Мы возьмем самые разговорные. Самый распространенный случай в вопросах, когда «ведь» означает «не так ли». В английском это так называемый вопрос с «хвостиком», по-научному «разделительный вопрос». И такой вопрос существует в каждом времени. А так как времен 12, то и «хвостиков» 12. Принцип построения простой. Сначала стоит утверждение, а после запятой стоит «хвостик»: глагол-помощник c отрицанием и местоимение. You live in this house, don’t you? – Ты ведь живешь в этом доме? (не так ли) Или наоборот, если в первой части отрицание, то после запятой стоит просто глагол-помощник и местоимение. She doesn’t live in this house, does she? – Она ведь не живет в этом доме? (не так ли) Посмотрим на самые распространенные времена: «Ведь» в значении «все равно, в любом случае» – anyway. Они ведь все равно