Найти в Дзене
ALIBRA SCHOOL

Порядок слов в английском языке: куда ставить only

«Мы только начали!»
«Мы только начали!»

Слово only — одно из самых коварных в английском языке, как и even. Оно может служить прилагательным, наречием или союзом. А ещё оно считается модификатором (modifier), это значит, что оно модифицирует, изменяет смысл всего высказывания — в зависимости от расположения в предложении. Вот почему с ним нужно быть предельно осторожным.

Only как наречие

В качестве наречия в разговорной речи only часто предшествует слову just — «только».

We’ve only just begun. — Мы только начали.

В норме расположение only может быть следующим:

1. Перед словом / фразой, на которых делается акцент.

Only Mary knew the secret. — Только Мэри знала секрет.
Only a very small percentage of people has been fully vaccinated. — Лишь малая часть населения была привита.

3. Между подлежащим и сказуемым, перед первым глаголом, если фокус делается на другой части предложения.

He is only 14. — Ему всего 14.
I only go by foot. — Я хожу только пешком.
I only go there with you. — Я хожу туда только с тобой.

Only как прилагательное

Здесь всё просто: если only играет роль прилагательного («единственный»), оно ставится непосредственно перед определяемым словом.

I was the only person in the room. — Я был(а) единственным человеком в помещении.

Only-прилагательное может стоять перед существительным, перед местоимением one, числительным или другим прилагательным.

That was the only S-size skirt left in that colour. — Это была единственная оставшаяся юбка маленького размера в этом цвете.

Only как союз

В качестве союза only ставится между частями сложного предложения.

You can come, only make sure you’re right on time. — Можешь прийти, только не опаздывай.

Наконец, only является составной частью некоторых устойчивых выражений, которые нужно запомнить и никогда не разделять: one and only («единственный и неповторимый»), in name only («номинально»), the only thing is («единственное» в значении «есть только один нюанс…»), read-only («только для чтения»), You only live once (поговорка «Один раз живём!»).

***

Узнайте больше на курсах английского языка ALIBRA SCHOOL.