Я пишу все тексты для своих сайтов на английском сама. Все коммерческие предложения, программы курсов для университетов, инструкции, воркбуки, статьи, тексты презентаций – сама. Это невероятная свобода – уметь это делать самой.
Я курирую работу копирайтеров (носителей языка) в проектах, потому что написать красивыми словами без ошибок – важно, но недостаточно. Нужно, чтобы читатель почувствовал суть, а не утонул в наборе предложений. Когда копирайтер не вникает в проект или задачу, он не может создать текст, который нужен. Копирайтинг – это именно про создание текстов. Многие путают копирайтеров с редакторами. «Я напишу текст на английском, отдам переводчикам, а носитель копирайтер поправит». На самом деле, поправит редактор, потому что это функционал редактора – найти ошибки, опечатки, убрать лишние слова, предложить более целесообразную структуру предложения. Он не закладывает смыслы, потому что не разбирается в самом проекте, только в языке.
Передать смыслы может тот, кто их ви