Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Native-Like Fluency in English

Пример работы студента. Эссе на английском

Я пишу все тексты для своих сайтов на английском сама. Все коммерческие предложения, программы курсов для университетов, инструкции, воркбуки, статьи, тексты презентаций – сама. Это невероятная свобода – уметь это делать самой.
Я курирую работу копирайтеров (носителей языка) в проектах, потому что написать красивыми словами без ошибок – важно, но недостаточно. Нужно, чтобы читатель почувствовал суть, а не утонул в наборе предложений. Когда копирайтер не вникает в проект или задачу, он не может создать текст, который нужен. Копирайтинг – это именно про создание текстов. Многие путают копирайтеров с редакторами. «Я напишу текст на английском, отдам переводчикам, а носитель копирайтер поправит». На самом деле, поправит редактор, потому что это функционал редактора – найти ошибки, опечатки, убрать лишние слова, предложить более целесообразную структуру предложения. Он не закладывает смыслы, потому что не разбирается в самом проекте, только в языке.
Передать смыслы может тот,  кто их ви

Я пишу все тексты для своих сайтов на английском сама. Все коммерческие предложения, программы курсов для университетов, инструкции, воркбуки, статьи, тексты презентаций – сама. Это невероятная свобода – уметь это делать самой.

Я курирую работу копирайтеров (носителей языка) в проектах, потому что написать красивыми словами без ошибок – важно, но недостаточно.

Нужно, чтобы читатель почувствовал суть, а не утонул в наборе предложений. Когда копирайтер не вникает в проект или задачу, он не может создать текст, который нужен.

Копирайтинг – это именно про создание текстов. Многие путают копирайтеров с редакторами.

«Я напишу текст на английском, отдам переводчикам, а носитель копирайтер поправит».

На самом деле, поправит редактор, потому что это функционал редактора – найти ошибки, опечатки, убрать лишние слова, предложить более целесообразную структуру предложения. Он не закладывает смыслы, потому что не разбирается в самом проекте, только в языке.

Передать смыслы может тот,  кто их видит. Как передать навык может только тот, кто им владеет.


Не вникая в суть, невозможно её изложить в словах.

Чтобы упаковать свои мысли в смыслы на английском языке, нужно тренироваться работать со своей речью: и внутренней, и письменной.

Люди обычно начинают тренировки с прямого перевода хода своей мысли на русском (родном) языке на английский, слово в слово. Это нормально в начале.

Однако, если мысль на родном языке идёт обрывками, мы на выходе получаем перевод обрывков, слово в слово.

Это непонятно.

Чтобы передать суть, нужно владеть и своей мыслью, и своей речью.

В карусели пример работы студентки из группы Native-Like Fluency.

Эссе на тему "Как я учусь новому". Простая тема, но в тексте много глубины, и много про человека. Это результат работы где-то 5-6 итераций. Столько вариантов видела я. Может, их было больше.

Шаг 0 – написали текст. Какой есть
Шаг 01 – поправили ошибки
Шаг 1 – определились с главной идеей. Она в начале текста
Шаг 2 – Поделили текст на параграфы. Каждый параграф начинается с topic sentence (предложения, которое несёт основную смысловую нагрузку параграфа)
Шаг 3 – заменили слабые глаголы  вроде do, make, have, go на более точные и динамичные embark, rationalize, head, etc
Шаг 4 – добавили сочных прилагательных и больше конкретики. Вместо 'things', 'something', it' – конкретные слова: opportunity, downsides, sense of direction, etc
Шаг 5 – добавили мягких переходов
Шаг 6 – еще нужно сделать.  Научиться читать свои тексты вслух так, чтобы они звучали как музыка. Как настоящий рассказ, а не как эссе для экзамена.

Все это человек сделал сам. Я только направляю.

В письме мы тренируем свой навык формулировать мысль на английском языке. Writing – один из 9 навыков в системе Native-Like fluency не потому что я хочу научить кого-то писать правильные или академические тексты. Нет, это просто тренировка мысли. Это знакомство с собой. Так же, как написание резюме может не иметь ничего общего с поиском работы. Это тренажёр для развития определенных качеств и параметров.

Когда вы учитесь выражать себя на письме, обязательно меняется устная речь. Письмо необходимо развивать, если вы работаете над навыком презентаций на иностранном языке, потому что говорить много может любой дурак, а сжать это "много" до сути и выделить главное – могут единицы.

Тренироваться убирать лишнее удобно и эффективно на письме. Получается у всех.

Не нужно стремиться стать писателем. Достаточно проявить интерес к себе и своим мыслям.

Конкретные упражнения и алгоритмы есть на курсах Learn to THINK in English & Confident Business Writing for non-native speakers.

If you already speak good English but your goal is Native-Like fluency, you’re welcome to join our Community of Practice and connect with other curious and daring learners. Unlock dozens of creative exercises that focus on developing cognitive skills in a foreign language and help you build a deliberate practice routine to attain better fluency. No credit card is required to begin. Start your free trial today

#natalia tokar #native-like fluency #upskillme #наталья токарь