Найти в Дзене
Открытая семинария

Краткий обзор книги Еноха-пророка. Часть 1

Данной публикацией открываем цикл, посвящённый несправедливо забытой древней книге, носящей имя одного из патриархов, книге Еноха.

После завершения публикации обзорных статей начнём публиковать непосредственно текст книги Еноха в современном русском переводе с комментариями и ссылками, сносками на библейские тексты.

Эта статья - предисловие к английскому изданию книги Еноха, изданной в XIX в.

В Послании Апостола Иуды читаем:

О них пророчествовал и Енох, седьмой от Адама, говоря: «се, идет Господь со тьмами святых Ангелов Своих сотворить суд над всеми и обличить всех между ними нечестивых во всех делах, которые произвело их нечестие, и во всех жестоких словах, которые произносили на Него нечестивые грешники.

Послание Иуды, 14,15

Современные исследователи видят в Послании Иуды произведение второго века. Но воспринимая содержание его послания, как вдохновенное изречение Апостола, будучи православными богословами обратимся к еврейским Писаниям для такого важного предсказания, коим является Второе пришествие Мессии. Напрасно мы листаем страницы священного канона. Даже в апокрифах мы можем проследить единую линию с написанным пером изумительного творения (Еноха, прим. пер.), кому апостольская интерпретация книги Бытие приписывает непрекращающееся бессмертие.

Таким образом, были ли пророчества Еноха принимаемы как Божественное откровение о том знаменательном дне, когда Иисус объяснил Писания после Своего воскресения Иуде и его братьям апостолам. И не предали ли мы его своим недоверием, исключив вдохновенную летопись из Библии?

Обращаясь к истории, мы видим, что Ириней и Климент Александрийский, жившие во втором веке цитируют Книгу Еноха, не ставя под сомнение её сакральный[1] характер.

Таким образом Ириней придавая Книге Еноха подлинность, аналогичную подлинности в Мозаичной литературе, утверждает, что Енох, хотя и был человеком, был поставлен посланником Бога ангелам.

Тертуллиан добавляет: «Но как Енох говорил в том же Слове Господнем, – “каждое писание, пригодное для назидания боговдохновенно”, - так не станем же отвергать то, что принадлежит нам. Теперь это может казаться дезавуированным[2] евреями, как и другие Священные Писания, в которых говорится о Христе, но это факт не должен удивлять нас, поскольку они не должны были принять его, даже после личного общения»[3].

Эти взгляды Тертуллиан подтверждает, апеллируя к свидетельству апостола Иуды. Таким образом, в глазах известного богослова на которого опирается современное православие, как главного канониста писания Нового Завета, Книга Еноха была столь же священной, как Псалмы или Книга пророка Исаии.

Ориген (прим. 254 г. н.э.), цитируя еврейскую литературу, видит в Книге Еноха тот же авторитет, что и у Псалмов. В полемической дискуссии с Цельсом он утверждает, что Книга допотопного патриарха не была принята в церквях как божественная. А современные богословы, соответственно, предположили, что он, таким образом, отверг её богодухновенность. Но мера, в которой он принимает её язык и идеи, раскрывает личное убеждение, что Енох был одним из величайших пророков.

Поэтому, в его трактате об ангелах читаем: «Мы не должны предполагать, что тот или иной важный пост был дан совершенно случайно конкретному ангелу. Рафаилу, например, исцеление и укрепление; Гавриилу – руководство войнами; Михаилу – обязанность выслушивать молитвы и горячие просьбы людей»[4].

Из какого же источника, кроме предполагаемого откровения, Ориген мог получить и опубликовать эти косвенные подробности административного управления на небесах?

Обращаясь к Книге Еноха, мы читаем: «После этого я умолял ангела мира[5], который продолжал говорить со мной, и объяснять всё, что было сокрыто. Я сказал ему: «Кто это, кого я видел с четырёх сторон, и чьи слова я слышал и записывал?» Он ответил: «Первый - милосердный, терпеливый, святой Михаил. Второй - тот, кто зрит за каждым страданием и каждым оскорблением[6] сынов человеческих, святой Рафаил. Третий, стоящий над всяким могуществом на Земле, - Гавриил. А четвёртый, зрящий над покаянием и надеждой тех, кто унаследует вечную жизнь, - Фануил. Это четыре ангела Всевышнего Бога и четыре их голоса, что я слышал в то время».[7]

Таким образом, мы обнаруживаем источник явно нечеловеческого знания Оригена и обнаруживаем его безоговорочное доверие к Книге Еноха, как к Божественному откровению.

Когда первоначальное христианство свободно приспособило видения Еноха, как материал своим конструктивным догматам, эта замечательная Книга постепенно канула в небытие, исчезла из западного христианства и была в конце концов забыта Церковью, которая неосознанно увековечила своё учение, как чудесные откровения христианства.

Книга Еноха, неизвестная Европе почти тысячу лет, за исключением фрагментов, сохранившихся у Георгия Синцелла (около 792 г. н.э.), была, в конце концов, обнаружена Брюсом в Абиссинии, который принёс домой три экземпляра эфиопской версии в 1773 г. И вот, что он написал:

«Среди рукописей, которые я отправил в Парижскую библиотеку, была очень красивая и великолепная копия Пророчеств Еноха в большом формате. Другая, среди книг Писания (т.е. Библии, прим. пер.), которую я принёс домой, стоит непосредственно перед книгой Иова, где и есть её надлежащее место в Абиссинском Каноне. А третий экземпляр я вручил Бодлианской Библиотеке в Оксфорде руками Бр. Дугласа, епископа Карлайлского».

Эта бесценная рукопись, призванная когда-нибудь раскрыть забытый источник многих христианских догм и загадок, покоилась в Бодлианской темноте, пока не была представлена миру через английский перевод доктора Лоуренса[8], архиепископа Кэшэла, бывшего профессора иврита в Оксфорде, выпустившего своё первое издание в 1821 году в очевидном непонимании, что он даёт человечеству богословские окаменелости, через которые мы, в более ясном свете нашего поколения, сможем изучать «Эволюцию христианства».

В Германии дефицит перевода архиепископа Лоуренса, до публикации второго издания в 1833 году, произвёл впечатление, что автор прекратил работу над ним. Но предисловие к третьему изданию, выпущенному в 1838 году, в ответ на большой заказ из Америки опровергает такое утверждение.

На континенте Книга Еноха вызвала больший интерес, чем в Англии. Она была переведена на немецкий язык доктором Хоффманом в 1838 году, на латынь Гфрёрером в 1840 году, снова на немецкий язык Диллманном в 1853 году, и обсуждался Вейссом, Лейкке, Хильгенфельдом и Калишем, последний из которых произнес предсказание, что Книга Еноха «однажды станет самым важным свидетелем в истории религиозных догм».

И вот наступил тот день и час. Публикуя издание перевода Книги Еноха архиепископа Лоуренса, мы, тем самым, открываем для всех читателей на английском языке средство изучения дохристианского происхождения христианских таинств.

Обращаясь к «Вступительному трактату» архиепископа Лоуренса, в которой он с беспристрастной критикой и с научными исследованиями обсуждает происхождение Книги Еноха, мы обнаруживаем, что он делает важные выводы о том, что она была написана евреем в рассеивании на его языке, будь то иврит или более поздний арамейский, освоенный в изгнании, что версия, находящаяся в руках автора Послания Иуды и «Доникейских отцов»[9] была греческим переводом, и что эфиопское издание, переведенное с арамейского или греческого, является тем же трудом, на которое ссылался апостол.

В подтверждение теории арамейского или сиро-халдейского происхождения архиепископ Лоуренс ссылается на «самые древние остатки каббалы (еврейские традиции), содержащиеся в «Зоаре», разновидности философского комментария к Закону, сочетающего теологические взгляды и аллегорические тонкости мистической школы. В этом знаменитом сборнике того, что долгое время считалось скрытой мудростью еврейского народа, время от времени делаются ссылки на Книгу Еноха, как на книгу, тщательно сохраняемую из поколения в поколение».

Затем архиепископ Лоуренс приводит выдержки из «Зоара», «ссылаясь на важные отрывки в Книге Еноха, и делает вывод, что «авторы Каббалистических останков написали свои второстепенные доктрины в Халдее», и у них была копия Книги Еноха, написанная на этом языке или на иврите, «которую они рассматривали, как подлинное произведение того, чье имя оно носило, а не как поддельное произведение более позднего века».

Затем архиепископ Лоуренс рассматривает вероятное время происхождения Книги. На основании цитаты из Послания Иуды он делает вывод, что она должна была быть написана до христианской эры, но не до вавилонского пленения, потому что Книга содержит язык и образы Книги Даниила, «в представлении Ветхого днями являющегося на суд с Сыном Человеческим» (см. Дан.7:9-10, 13-14).

Но со времени написания этих слов архиепископом Лоуренсом, современная критика открыла, насколько туманной является датировка Даниила, так что она является заимствованием из Книги Еноха, таким образом обвиняя псевдопатриарха в плагиате. Однако, учёный переводчик обнаружил более удовлетворительное доказательство, благодаря внутренним свидетельствам, что Книга «была написана задолго до начала, даже до окончания вавилонского плена».

Раздел Книги Еноха начинающийся с главы 82 до главы 90 содержит аллегорическое повествование о царских династиях Израиля и Иудеи, из которого архиепископ Лоуренс строит историю, простирающуюся от Саула до начала царствования Ирода Великого, и делает вывод, что Книга Еноха была написана «до подъема христианства, скорее всего, в ранний период царствования Ирода».

Архиепископ добавляет: «То, что Книга не могла быть произведением писателя, который жил после вдохновенных авторов Нового Завета, или кто был даже ровесником им, должно быть ясно из цитаты св. Иуды - цитата, которая доказывает в свое время, что произведение приписывалось самому Еноху».

Кроме того, Лоуренс достигает вероятной датировки с помощью другой аргументации. В главе 54 текст 9 Книги Еноха мы читаем: «Главы Востока, среди Парфян и Мидян, удалят[10] царей в которых войдёт дух возмущения. Как львы появляются из своих логовищ, и голодные волки среди стада, так и они швырнут царейс престолов их».

Комментируя этот отрывок, архиепископ Лоуренс говорит: «Парфяне были совершенно неизвестны в истории, вплоть до 250-го года до н.э., когда под руководством Арсака (семейное имя всех последующих царей) они восстали против Антиоха Теуса, короля Сирии. Однако, это длилось до 230 г. до н.э., так что их империя утвердилась, когда Арсак победил и взял в плен Селевка Каллицина, сирийского монарха, и впервые принял титул Короля Парфии. Постепенно они освободили каждую провинцию, на которую простиралась сирийская оккупация к востоку от Евфрата. Так что, примерно с 140 г. до н.э. обширная империя парфян простиралась от Ганга до Евфрата и от Евфрата до Кавказа».

Таким образом, эти факты приводят к выводу, что Книга Еноха была написана примерно в середине второго века до н.э., но, как добавляет автор к уже процитированному отрывку: «И поднимутся они и ступят на землю избранных своих. Земля жеизбранных их будет перед ними. Гумно, тропа и город моих праведных людей воспрепятствуют продвижению их лошадей» (Ен.54:10).

Архиепископ Лоуренс связывает этот текст с вторжением парфян в Сирию в 54 году до н.э. и их поражением от Антония восемнадцатью годами позже, «когда доверие к парфянскому оружию было на самом высоком уровне, и вполне вероятно, что примерно в тот же период, или, по крайней мере, вскоре после этого, была написана Книга Еноха».

Конечно же возникает вопрос, как эта Книга была принята, как подлинное произведение патриарха Еноха за столь короткий срок, если она всего лишь плод фантазии какого-то автора? Архиепископ отвечает, указывая на внутреннее свидетельство, что книга была написана евреем, живущим вдали от Палестины, и была привезена в Иудею во имя пророка Еноха. Принятие же её отдельными людьми как подлинное творение самого патриарха обусловлено неясностью происхождения самой Книги.

В главе 71псевдо-Енох делит день и ночь на восемнадцать частей и представляет самый длинный день в году, как состоящий из двенадцати из этих восемнадцати частей. «Теперь часть от двенадцати до восемнадцати точно такая же, как от шестнадцати до четырех и двадцати, нынешнее деление на часы периода, составляющего день и ночь. Поэтому, если мы рассмотрим, на какой широте должна находиться страна, чтобы продолжительность её дня составляла шестнадцать часов, мы сразу увидим, что Палестина не может быть такой страной. Тогда мы можем с уверенностью заключить, что регион, в котором жил автор, должен был располагаться не ниже сорока пяти градусов северной широты, где самый длинный день составляет пятнадцать с половиной часов, и, возможно, не выше сорока девяти градусов, где самый длинный день ровно шестнадцать часов. Всё это указывает на то, что страна, где писал автор, столь же высока, как и северные районы Каспийского и Эвксинского морей. Вероятно, он находился где-то между верхними частями обоих этих морей. И если последняя гипотеза подтвердится, значит автор Книги Еноха, по всей вероятности, был членом одного из племён, которые Салманассар увёл и “поселил в Халахе и в Хаворе у реки Гошен, и в городах Мидии”, и который уже не вернулся из плена».

С тех пор, как архиепископ Лоуренс написал свой «Вступительный трактат», на происхождение Книги Еноха пролился новый свет, благодаря публикации О.Г. Лейарда[11] «Ниневия и Вавилон», в которой сказано об открытии сделанном на раскопках Вавилонских руин, а именно чаш или мисок из терракоты[12], покрытой на внутренней поверхности чернильными надписями, которые были расшифрованы Томасом Эллисом из отдела рукописей в Британском музее, как амулеты или заклинания против злых духов, болезней, бедствий и внезапной смерти, написанные на халдейском языке, смешанные со словами на иврите[13], а также написанные символами, сочетающими сирийский и пальмирский с древним финикийским языком.

Надписи эти не датированы, однако, Эллис пришёл к заключению через внутренние доказательства, что эти чаши принадлежали потомкам евреев, которых увели в плен в Вавилон и близлежащие города.

Но самое важное откровение, полученное благодаря открытиям Лейарда, заключается в интересном факте, упомянутом в его работе, о том, что имена ангелов, записанные на этих чашах, и имена, записанные в Книге Еноха, во многих случаях идентичны. Поэтому не остается сомнений относительно иудео-халдейского происхождения этого великого семитского произведения, присваиваемого ли человеческому гению или божественному откровению. А найденные амулеты евреев времён рассеяния свидетельствуют о точности выводов архиепископа Лоуренса, касающихся национальности псевдо-Еноха.

Невежество в отношении содержания апокрифа, канонизированного Римской Церковью, настолько распространено в Англии, что многие в остальном хорошо осведомленные люди полагают, что Книга Еноха может быть найдена на его страницах, тогда как она была потеряна для всех англоязычных читателей, за исключением тех, кто владеет или может иметь доступ к копиям английского перевода, выпущенного в последний раз в 1838 году.

Об этой стороне вопроса пишет архиепископ Лоуренс:

«Судьба апокрифических произведений в общем была исключительной. С одной стороны, из-за влияния богословского мнения или богословского каприза, их, порой, ошибочно допускали в Канон Писания, а с другой – из-за чрезмерной заботы о сохранении этого нерушимого Канона, они были не просто отвергнуты, но нагружены всяким возможным эпитетом презрения и поношения. Возможно, чувства обеих сторон в таких случаях иссякают вместе с их осуждением. Ибо сочинения подобного рода, какими бы ни были их притязания на вдохновение, по крайней мере, весьма полезны там, где они указывают на теологические воззрения тех периодов, в которые и были написаны. Я полагаю, что это относится в особенности к Книге Еноха, которая, будучи явно написана до того, как учения христианства были провозглашены миру, должна предоставить нам, когда речь идёт о природе и характере Мессии, как это неоднократно делается, достоверное доказательство того, какими были мнения иудеев по этим вопросам до рождения Христа и, следовательно, до возможного преобладания христианского вероучения».

Таким образом архиепископ Лоуренс, вполне признал, что видения Еноха предшествовали учению Иисуса, но ему или его поколению не дано было увидеть, насколько глубоко его выводы повлияли на сверхъестественные притязания христианства.

Обращаясь к содержанию Книги Еноха, первые шесть глав возвещают осуждение беззаконникам и благословение праведникам через триумфальное пришествие Мессии, записанном в знаменитом пророчестве, цитируемом автором Послания, приписываемого Иуде.

[1] САКРАЛЬНЫЙ (от латинского sacralis - священный), обозначение сферы явлений, предметов, людей, относящихся к божественному, религиозному, связанных с ними, в отличие от светского, мирского, профанного.

[2] Дезавуировать (фр. Desavouer) отказываться, выражать неодобрение.

[3] Тертуллиан «Об одеянии женщин», ii.

[4] Ориген. "О началах", viii.

[5] «Мир» в смысле «покой», «умиротворение».

[6] Букв: «ранение» физическое, «оскорбление».

[7] Енох. 40:8-9.

[8] Ричард Лоуренс (13 мая 1760 - 28 декабря 1838) - английский гебраист и англиканский священнослужитель. Был назначен Королевским профессором иврита и канонистом Церкви Христа в Оксфорде, в 1814 году, и архиепископ города Кэшэл в Ирландии в 1822 году.

[9] «Доникейские отцы» или «Анте-Никейские отцы», - озаглавленные «Писания отцов вплоть до 325 г. н.э.», представляют собой собрание книг в 10 томах, содержащих перевод на английский язык большинства раннехристианских произведений. Период охватывает начало христианства до обнародования Никейского вероучения на Первом Никейском соборе.

[10] Другой возможный перевод «уничтожат».

[11] Остин Генри Лейард (англ. Austen Henry Layard; 5 марта 1817, Париж — 5 июля 1894, Лондон) — английский археолог. Находки Лейарда существенно продвинули изучение Месопотамии. В 1839 году Лейард отправился в путешествие по Анатолии и Сирии. В 1842 году получил разрешение на проведение раскопок у Британского консула в Стамбуле. В 1845—1851 годах нашёл и раскопал несколько ассирийских городов, включая Ниневию и Нимруд, - название города связывает его с библейским царём Нимродом, внуком Хама. Но это имя город получил от европейских археологов в XIX веке. До этого его называли Калах, на еврейский манер, или Кальху, - в котором обнаружил древнейшую из известных оптических линз — линзу Нимруда. Ещё была найдена знаменитая царская библиотека клинописных табличек Ашурбанипала, найдены и переправлены в Британский музей огромные крылатые быки, некогда украшавшие царский дворец в Ниневии. Копии самых знаменитых находок Лейарда - основа экспозиции по истории Месопотамии в Пушкинском музее в Москве. Помимо прочего он обнаружил и восстановил записи древних астрономических наблюдений.

[12] Терракота - обожжённая цветная глина, а также неглазурованные изделия из неё.

[13] На чашах было обнаружено слово "Аллилуйя". Таким образом слово, которым заклинали древние Сиро-халдеи, стало, благодаря перипетии языка, «Шибболетом» современных "Возрожденцев".

---

Группа посвящённая исследованию этой книги в facebook

Хотите поддержать издание книги Еноха в современном переводе? Сделать это можно с этой страницы нашего сайта.