Дачный сезон в разгаре, поэтому я решила написать заметку про овощи. Если рассматривать названия овощей, можно догадаться, с кем контактировал русский народ, откуда перенял новые для себя плоды и их названия заодно, а какие овощи на Руси выращивались искони. Овощи выбираю в произвольном порядке. Это слово образовано из древнегреческого слова agourus, что значит «несозревший», и русского суффикса -ец. Огурцы едят зелеными. Как только они поспеют и пожелтеют, становятся невкусными, несъедобными, потому и название у них такое. Похоже звучат названия этого овоща в других европейских языках: agurk (датское), Gurke (немецкое), ogurek (польское), okurka (чешское). В русский пришло из французского, а во французский – из итальянского, где pomo d'oro буквально переводилось как «золотое яблоко». Если вы учили таблицу Менделеева, то наверняка помните, как будет золото по-латински. Аурум. Из латинского в итальянском оно стало звучать «оро». А первая часть «помо» - та же, что в слове помада. Помадой