Друзья, сегодня отмечается День славянской письменности и культуры. Причём не только в России.
Традиционно его связывают с памятью о первоучителях Кирилле (Константине) и Мефодии. Но я как профессиональный филолог-русист и лингвист-эксперт, хочу сегодня обратить ваше внимание сугубо на хорошую научно-популярную литературу о русском языке. Или о языке как феномене вообще. Думаю, что многих авторов вы уже знаете, но, возможно, ещё кого-то для себя откроете.
Разумеется, мне русский язык и филология скучными ни в коей мере не представляются. Русскому языку я осознанно посвятила жизнь, этот предмет, на мой взгляд, сейчас выходит "на острие атаки" не только в России, но и в мире. У нас язык один из самых сложных и богатых в мире, в нём столько тайн, что за всю жизнь не удастся постигнуть. Какая скука? Так что заголовок я составила, опираясь на расхожие бытовые представления, основанные на школьной зубрёжке правил и непонятных исключений. Возможно, у вас эти представления тоже укоренились. Думаю, настало время наконец-то взглянуть на язык (вообще и русский в частности) как одно из бесконечных и бесплатных (!) чудес нашей жизни.
Начну "по возрастающей" - от корней к современному его состоянию языка.
Лев Успенский "Слово о словах"
Очень известная в лингвистических кругах работа. Впервые она издана давно, по-моему, чуть ли не в 1950-х. Автор увлекательно рассказывает основные теории общего языкознания - о родстве языков, происхождении ряда слов, о расхожих корнесловах и так далее.
Книга переиздаётся относительно часто, но очень быстро раскупается. В крупных интернет-магазинах её не достать, разве что на маркетплейсах.
Владимир Колесов "Мир человека средневековой Руси"
Об этой книге я уже немного писала. Отличный автор, большая, всеобъемлющая работа, много знаний о нашей культуре и самосознании - через корнесловы.
Светлана Рябцева. Очерки живого русского языка
Долго сомневалась, рекомендовать ли эту книгу. Светлана Леонидовна Рябцева - педагог с большим стажем ещё в советской школе, автор ряда работ в педагогическом ключе. Причём не только по русскому языку, но и по математике. Но, в сущности, в научных кругах её идеи не признаны, поскольку после нескольких реформ (1918 и 1956 года) взгляды на саму систему русского языка изменились.
Книги Рябцевой довольно жёсткие. Она рассказывает об истоках русского языка, о его сакральной сущности, о божественном знании, закодированном в славянской азбуке. При этом ругает современную филологию за то, что это знание нынешняя наука утеряла.
Автор считает, что в русском языке заложено буквальное понимание одушевлённой природы. Соответственно, никакого "переносного" значения не существует. В некотором роде это взгляд на язык как на инструмент практической магии.
Я не придерживаюсь идей радикального славянизма и не являюсь глубоко религиозным человеком, но сам по себе такой взгляд на русский язык показался мне интересным. Для проникшихся идеей полезной будет вот эта статья.
Думаю, купить книги Светланы Рябцевой не получится. У мня стойкое впечатление, что они выходили только малыми тиражами на средства автора. Можно попробовать скачать их в интернете (я именно так сделала, причём на платном сайте).
Максим Кронгауз "Русский язык на грани нервного срыва"
Книга написана, если не ошибаюсь, в 2012 году. Тогда под наплывом интернет-сленга активизировалась дискуссия о том, умирает ли русский язык. Автор, известный учёный и публичный лектор, профессор ВШЭ, доктор филологических наук Максим Кронгауз, считает, что отнюдь. Считал тогда, считает и сейчас. Как глубокомысленно и вполне резонно замечает автор, это не язык, а мы сами живём "на грани нервного срыва", так что не стоит всё излишне драматизировать и демонизировать.
В книге собраны остроумные наблюдения автора, которые и сейчас не устарели (например, про "элитные гробы") и хорошая иллюстративная база. Кстати, книга может дать и массу идей для серьёзной научной работы.
К сожалению, книга в последний раз переиздавалась в 2017-м. Сейчас в бумажном виде её трудно достать, разве что у букинистов. Но на "Литресе" стоит поискать.
Книги Ирины Левонтиной
К сожалению, я до сих пор не читала ни одной научно-популярной книги Ирины Борисовны. Только её научные статьи по лингвистической экспертизе. Книги у меня есть в электронном виде, но всё руки не доходят взяться.
Вам искренне рекомендую каждую - "Русский со словарём", "О чём речь", "Честное слово" - потому, что уважаю автора. Известный филолог, лексикограф (составитель словарей), лингвист-эксперт, популяризатор русского языка - всё это об Ирине Борисовне Левонтиной. Много лет она делает наблюдения за состоянием русского языка и в своих книгах размышляет о словах той или иной конкретной эпохи, об общих тенденциях языка (и общества, конечно, ведь они взаимосвязаны). Если на книги пока нет времени, рекомендую хотя бы послушать несколько лекций автора. Вот здесь - о том, умирает ли русский язык сегодня, здесь - о лингвистической экспертизе.
Николай Максимович Шанский "Лингвистические детективы. Увлекательные рассказы из жизни слов"
Книгу известного лингвиста-русиста, академика, автора ещё советских школьных учебников переиздало "Эксмо" в 2020 году. Книга в двух частях.
Я сама её не читала, но тоже уважаю автора за высокое реноме в научных кругах. Настоящий Учёный с большой буквы и популяризатор русского языка.
Книги Виталия Бабенко: "Откуда у слов ноги растут" и "Удивительные истории о словах самых разных"
Занимательные книжки по этимологии (расскажут о происхождении слов). Издательство "ЛомоносьвЪ" шлака не выпускает, насколько мне известно, так что книгам можно доверять. Оказывается," пиджак" и" пятка" имеют общее происхождение. Аналогично родственники "бык" и "пчела". А ещё из книг писателя и журналиста Виталия Бабенко мы узнаем, что примечательного в словах "небо", "галиматья" и даже... "Воланд". И много чего другого. Рекомендую!
Нора Галь "Слово живое и мёртвое"
Классика для редакторской и переводческой работы. Даже не хочу давать лишних комментариев. Хоть термин "канцелярит" и придумал Чуковский, лучше Норы Галь об этом явлении не сказал никто.
Прекрасный автор старой закалки, оставивший не только прекрасные переводы французских (и прежде всего "Маленького принца") и английских авторов, но и блестящие заметки о русском языке и его бытовании.
К счастью, творческое наследие Норы Галь и сегодня очень востребовано. "Слово" постоянно переиздают, так что на рынке много вариантов. Мой (фото наверху) - лишь один из возможных.
Джон Олссон "Слово как улика"
Об этой книге я уже писала, повторяться не буду.
Написано легко, интересно, местами с юмором. Будни судебных экспертов-лингвистов показаны прямо-таки романтически. Конечно, эта книга не о русском языке, но о языке как таковом - прежде всего как вместилище коллективной и индивидуальной психологии. Да, вот так всё лихо закручено. :)
Считаю, что этот текст лучше приобретать в электронном виде, если Вы не профессиональный филолог или не собираете коллекцию научно-популярных книг о языкознании. Издана она хорошо, но для чтения - на один раз (опять же если Вы не профи).
На случай, если Вы захотите использовать этот материал для какой-то работы, в дополнение к сказанному могу посоветовать следующие книги (большинство из них уже научного плана):
К.И. Чуковский. Живой как жизнь (1962).
Розенталь Д.Э. А как лучше сказать? (1988).
Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира (2005).
Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Константы и переменные русской языковой картины мира (2012).
Карцевский С.И. Язык, война и революция (1923).
Панов М.В. И всё-таки она хорошая. Рассказ о русской орфографии, её достоинствах и недостатках (1964).
Селищев А.М. Язык революционной эпохи (2003 и переиздания).
Сахарный Л.В. Как устроен наш язык (1978).
Надеюсь, материал бы вам полезен. Пишите о впечатлениях в комментариях. Что читали, что захотелось почитать? Или такие книги вообще не любите?
Ваш Ариаднина нить.