Найти тему
Sakura

5 самых раздражающих штампов в китайских дорамах

Идея написать эту статью пришла ко мне внезапно. Смотря я себе дораму "Пожалуйста, люби меня", никого не трогаю, как в китайцы в заключительных сериях решили приложить меня лбом об стол.

Просто покинувшая чат логика, так тихо и нерешительно добавилась обратно, внесла долю разума в происходящий сумбур... и за это была тут же выброшена обратно.

Только я подумала, что у героев НАКОНЕЦ-ТО появились мозги, как главная героиня забывает в каком веке она живет и бежит к любимому через весь город. Да, так определенно будет быстрее, куда там автобусу или такси за ней угнаться? Бег подпитываемый силой любви... такая скорость даже Шумахеру не снилась!

Так что первый разрежающий штамп - драматичный бег!

Почти в каждой последней серии или на последних минутах полнометражного фильма один главный герой бежит в к другому. Иногда они бегут к друг другу навстречу, словно почувствовав это.

Ммммм.... Как романтично! Нет...

Смотря на это я постоянно представляю какими потными и вонючими они должны быть в тот момент. Да и к тому же давайте честно, на машине, такси или автобусе будет быстрее. Да даже на велике будет БЫСТРЕЕ! Хотите драмы? Пусть они драматично выбегают из такси или бегут за отъезжающим от остановки автобусом.

Кадр из дорамы "Пожалуйста, люби меня". Беги Ю Ю. БЕГИИИИИИИИИ
Кадр из дорамы "Пожалуйста, люби меня". Беги Ю Ю. БЕГИИИИИИИИИ

Я накосячил/болен/просто тупой, но я тебе об этом не скажу. Лучше скажу, что я тебя не люблю больше, а ты страдай! И я буду страдать!

Этот пункт конечно есть в низкопробных сериалов любой страны, но почему-то именно в Китае он настолько популярен. В последних сериях главного героя обязательно подставят, он смертельно заболеет (точнее врачи ошибутся). Но мое самое любимое, у него просто язык не повернется сказать правду и признать свои чувства. Это же так сложно!

 Кадр из дорамы "Пожалуйста, люби меня"
Кадр из дорамы "Пожалуйста, люби меня"

А все почему? Правильно, потому что мы переходим к третьему пункту:

Главный герой - высокомерный, самовлюбленный, холодный популярный красавчик, этакий цундере с ранимой душой!

Пока нам в нос пихают этот популярный типаж, я все больше убеждаюсь в том, что те, кому такие нравятся - с ними просто не контактировали в жизни. Такие парни имеют два мнения: его и не правильное. Они все решают за партнера, относится к нему, как к чему-то само-собой разумеющемуся, а когда сталкивается с проблемами... (см.пункт 3)

Есть еще типаж "Высокомерный ребенок", но от "Цундере с ранимой душой" он отличается лишь тем, что показывает (скорее даже навязывает остальным) свои эмоции и мысли.

Если он что они и делают для любимой, то под предлогом "Нет, я не хотел этого делать, но ты слишком никчемная, чтобы справиться самостоятельно!"

И знаете? Я, как человек, который был в отношениях с подобным типом скажу, что в жизни это абьюз. Он убьет вашу самооценку, нервы и подпортит здоровье. Ночами вы будете реветь в подушку с вопросами: "Что со мной не так?", хотя на самом деле в ваших отношениях только одна паршивая овца. И это не ВЫ!

источник: Twitter›Watched00
источник: Twitter›Watched00

Почему же подобный типаж так органично смотрится с главной героиней? Да потому что она:

Болтливая деревенщина без чувства собственного достоинства, которая не умеет говорить ни "Да", ни "Нет".

Почему-то сильные и независимые главные героини (ну или те кто хотя бы иногда думает) в китайских дорамах - редкость. И даже такие лишаются какого либо рассудка - стоит им только встретить свою любовь. Точнее не любовь, а главного абьюзера в своей жизни. Почему-то в дорамах, где мужик адекватный, героини не теряют рассудок, а показывают приятную гармонию с партнером.

Однако, если же в дораме гг в стиле из пункта выше, то героиня обязательно излишне эмоциональна, неуклюжа, плохо одевается и много трындит. Но стоит ЕМУ зыркнуть на нее, так она забывает слова "Да"/"Нет" и начинает невнятно мычать.

Где-то я читала в комментариях, что в Китае нет этих двух слов, потому мычание в дорамах - это норма. Но нет:

Да - 是/对 [shì/duì] Ши/дуй.
Нет - 不是 [bù shì] Бу ши
Источник: odetodramas.com
Источник: odetodramas.com

И знаете, что случается, когда такие герои встречаются? Правильно:

"Замыленное стекло" в последних сериях

Я так и вижу режиссера и сценариста, которые отсматривают сцены последних серий и кричат на актеров:

Что это? Адекватность? Нам нужны страдания! БОЛЬШЕ СТРАДАНИЙ! Покажите нам такую боль в глазах, словно только что ударились мизинчиков об тумбочку!

И пыжатся герои страдая на все лады. Изящные слезинки скатываются по искореженному в беззвучном крике лицу. Сползают спиной по стенам на пол, собирают вещи и уезжают в другой город... (что доказывает, что о существовании транспорта они все-таки догадываются).

У меня даже появилась новая игра, если я вижу, что герои "цундере/высокомерный ребенок и простушка", то пытаюсь отгадать в какой серии начнется стандартное заштампованное стекло. Обычно угадываю, но "Пожалуйста, люби меня" - удивило. Начали раньше на три серии.

Источник: YouTube
Источник: YouTube

Однако, когда герои мало-мальски адекватные, то концовка обычно довольно приятная.

Примерно так выглядит мой список из пяти самых раздражающих меня штампов в китайских дорамах. Разумеется некоторые из них есть в других странах, но повторюсь, в поднебесном кинопроме - подобное встречается в 70% случаев.

Пишите в комментариях свои наблюдения или дорамы, который отвечают всем пяти китайским штампикам. Мне будет интересно почитать.

-6