Говоря на русском языке, мы, скорее всего, обратимся к незнакомой женщина просто "женщина". В турецком такое тоже допустимо, про это мы писали в статье "Как обращаться к женщине в Турции, чтобы ее не обидеть".
Но также довольно часто в Турции можно услышать такие ображения, как "сестра", "брат" и даже "невестка". Да, при попытке перевода на русский язык это звучит довольно фамильярно. Но в турецком подобное явление абсолютно нормально. И если к вам обрататься подобным образом, точно не стоит обижаться.
Итак, какие же "фамильярные" обращения к незнакомым людям используются турками?
❇️Abla – старшая сестра. Также используется как обращение к женщине, обычно старше возрастом. Но если к вам обратятся ‘abla’ на рынке или на улице, не беспокойтесь, турки не подчеркивают старшинство, а лишь показывают уважение.
❇️А к женщинам в возрасте, к старушкам обращаются ‘teyze’. Вообще teyze – это тетя по матери. Есть еще тетя по отцу – hala. Но при обращении к незнакомой женщине используется именно teyze.
❇️ Yenge – свояченица, невестка, жена брата, друга или вообще мужчины, с которым ты в данный момент общаешься. Подобное обращение используется к замужним женщинам. А также для того, чтобы показать, что никаких видов парень на девушку не имеет: "Ты же мне yenge, я тебя уважаю, приставать не буду". К молоденьким девушкам так, скорее всего, не обратятся.
❇️Bacı – младшая сестра, старшая сестра. Схожа по использованию с abla, встречается чуть реже. Также выражает уважение.
❇️Kız – дочь, девочка, девушка. В виде ‘kızım’ используется старшими людьми при обращении к девушкам или женщинам помладше. В виде ‘kız’ распространено среди друзей, родственников. Женщины и девушки часто называют друг друга ‘kız’.
❇️Abi - старший брат. По аналогии с ‘abla’ для женщин, 'abi' используется для обращения в мужчинам. Чаще всего так обращаются к более старшим. Однако, можно услышать и при общении ровесников. В данном случае выражает уважение.
❇️Amca - дядя по отцу. Когда нужно обратиться к незнакомому пожилому мужчине, можно использовать 'amca'. А вот 'dayı' - дядя по матери в подобных случаях не используется.
❇️Oğul - сын, но чаще всего вы услышите это слово в виде 'oğlum' - мой сын. Если вы молодой парень, так может обратиться к вам пожилой турок. Кроме этого, друзья в молодежной компании тоже могут называют друг друга 'oğlum'.
❇️Kardeş - младший брат. Может испольоваться для обращения к парням или мужчинам помладше. Или же может выражать снисхождение.
А какие обращения слышали вы?
➖➖➖➖➖
- Наш телеграм-канал “Фея турецкого” https://t.me/kanal_feyaturetskogo/4075
- Бесплатный мини-курс “Турецкий для начинающих” https://feyaturetskogo.ru/practicum
- Наш сайт https://feyaturetskogo.ru
- Обучающие программы для начинающих, продолжающих и продвинутых по ссылке https://feyaturetskogo.ru/#kursi
- Каталог мини-продуктов для изучения турецкого языка https://feyaturetskogo.ru/shop