Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
white_kiwi

Как появилась английская фраза to pull one's leg

"Даю установку", винницкий маг К. В 1987 году издается книга Faith Healers ("Целители верой") иллюзиониста Джеймса Рэнди, "научного скептика" и разоблачителя экстрасенсов, развенчивающего мифы псевдонаучных учений и выводящего на чистую воду шарлатанов различных мастей. Отдельная часть книги посвящена разоблачению известного в США "целителя" Волтера Гранта, а именно довольно распространенного фокуса с исцелением дефекта ног, когда одна нога длиннее другой. Как всегда, ловкость рук и ничего больше. Вот наглядная суть фокуса: Данная практика одурачивания американцев очень красиво бы подошла в качестве теории появления известной английской фразы TO PULL ONE'S LEG (букв, "дергать за ногу") - обманывать, водить кого-либо за нос. Версия-конфетка, но недоказуемая. История фразы to pull one's leg считается одной из загадок истории английских идиом. Доподлинно неизвестно, как она образовалась. Есть только теории, наподобие приведенной выше. Давайте разберемся, а уж вы решайте, какая вам больше
Оглавление

"Даю установку", винницкий маг К.

В 1987 году издается книга Faith Healers ("Целители верой") иллюзиониста Джеймса Рэнди, "научного скептика" и разоблачителя экстрасенсов, развенчивающего мифы псевдонаучных учений и выводящего на чистую воду шарлатанов различных мастей. Отдельная часть книги посвящена разоблачению известного в США "целителя" Волтера Гранта, а именно довольно распространенного фокуса с исцелением дефекта ног, когда одна нога длиннее другой. Как всегда, ловкость рук и ничего больше. Вот наглядная суть фокуса:

Данная практика одурачивания американцев очень красиво бы подошла в качестве теории появления известной английской фразы TO PULL ONE'S LEG (букв, "дергать за ногу") - обманывать, водить кого-либо за нос. Версия-конфетка, но недоказуемая.

История фразы to pull one's leg считается одной из загадок истории английских идиом. Доподлинно неизвестно, как она образовалась. Есть только теории, наподобие приведенной выше. Давайте разберемся, а уж вы решайте, какая вам больше нравится.

Отмечается, что фраза была впервые зафиксирована в 1883 году в одном периодическом издании в США. Популярной она стала уже в след веке.

Объяснение первое - наказуемое

В Англии есть такая деревушка Тайберн, где до конца 18 века существовала практика наказания преступников через повешение. На экзекуциях присутствовали некие люди (сочувствующие или специально нанятые лица, неизвестно), которые тянули осужденных за ноги непосредственно во время казни, чтобы "ускорить процесс". Есть мнение, что это как-то может быть связано с происхождением фразы. Но это не объясняет, каким образом фраза приобрела современное значение обмана.

Объяснение второе - умышленное

Некоторые связывают появление фразы с деятельностью уличных воришек, которые ставили подножку прохожим, чтобы создать благоприятный момент для кражи содержимого карманов. Документального подтверждения этому нет.

Объяснение третье - попрошайническое

В качестве возможной версии также указывают манеру уличных попрошаек клянчить деньги у прохожих, дергая последних за штанину.

-2

Спасибо за лайки;)