Чтобы поддерживать свой уровень владения английским в форме, нужно постоянно копаться и разбираться в нюансах языка. Это касается не только грамматики, но и лексики. Например, вы знали, чем отличаются слова to wait или to await? У двух глаголов одно значение — «ждать», «ожидать», однако различия между ними и переводом все же существуют. Именно в этом вопросе мы попробуем разобраться сегодня. После глагола to await всегда должно быть дополнение. Как правило, дополнение после глагола to await должно быть выражено неодушевленным существительным. Исключением могут быть ситуации, когда речь идет о событиях, которые произойдут в будущем. Нельзя сказать: I've been awaiting John for three hours. — Я жду Джона уже три часа. В этом случае следует использовать глагол to wait: I've been waiting for John for three hours. Глагол to wait может использоваться в разных грамматических конструкциях: — без дополнения — с одушевленным и неодушевленным дополнением —вместе с инфинитивом другого глагола — с