Найти в Дзене
Музей Оранэлы

В Пулково или в Пулкове приземляется самолёт?

Оглавление

Как-то нам позвонили в Музей и спросили, не в Автове ли мы находимся. На слух петербуржца склонение топонимов Автово, Купчино, Полюстрово, Девяткино, Лигово как существительных среднего рода отдает дремучим провинциализмом.

Фото Дмитрий Авдеев
Фото Дмитрий Авдеев

Это что, получается, что самолеты приземляются «в Пулкове»?!

Лезем в словарь

Но давайте заглянем в Словарь имен собственных (на gramota.ru). И оказывается самолеты приземляются «в Пулкове» так же успешно, как и в «Шереметьеве». Так что, склонять Автово, Купчино, Полюстрово?

Один из словарей собственного языка
Один из словарей собственного языка

Да по нормам языка такие названия могут склоняться, о чем говорит однозначно говорит авторитетный портал.

Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый.

Ведь их средний род соответствует словам «место», «село», которое они когда-то обозначали. Даже когда село Митино в Москве стало районом (мужского рода), продолжают говорить «я живу в Митине», а бывшее село Строгино теперь это «жилые кварталы Строгина». Но стоит добавить слово «район» (или как к Пулково – «аэропорт»), то склонять уже нельзя вообще.

Если внимательно посмотреть на ленинградские путеводители, то увидим, что и Автово склонялось как ни в чем не бывало!

-3

Возможно, отказ от склонения топонимов среднего рода в свое время стало языковым обособлением ленинградцев, которое возникало как противопоставление «москвичам» в 60-70е годы. Тогда на границе языковой нормы и возникли не противоречащие ей (норме) «ленинградские слова»: «пышки», «поребрик» и позже «шаверма». Такой латентный языковой протест «второй столицы».

В чем же особенность петербургских топонимов?

Почему их склонение выглядит противоестественным. Во-первых, как таковых сёл на территории Петербурга не было. Все же Автово, Купчино – это бывшие деревни или еще точнее их называть мызами. То есть до революции многие из них были вообще женского рода: Автова, Лигова, Купчина.

Женский род был у тех топонимов, которые сегодня среднего
Женский род был у тех топонимов, которые сегодня среднего

Ну и главная особенность – эти названия финно-угорского происхождения. Автово – называлось Аутова (по-фински пустошь). Лигово – от финского likeгрязь, Купчино – называлась Kupsilla (возможно, от финского kups – «зрелый»), Пулково – Pulkala (возможно, от puolukka – «брусника» или имени Павел), Полюстрово и вовсе от латинского palusterболотистый.

Если мы внимательно прочитаем правило склонения топонимов, то обнаружим, что там речь идет о топонимах славянского происхождения. Те же, что встречаются в окрестностях Санкт-Петербурга, - не славянские, а «славянизированные». Хотя есть и те, что успели из русского языка перейти в финский или шведский и вернуться обратно. Например, по одной из версий Купчино при новгородцах было близко к слову «купса», затем к нем добавилось финское silta – то есть «мост», а потом все вместе вернулось в русский.

Языковой памятник встречи славян и финно-угров

Территория Ленинградской области было местом встречи славянской и финно-угорской культуры. Причем встреча носила мирный характер, делить было особо нечего, места небогатые.

Примером такого проникновения являются топонимы заканчивающиеся на «-лово».

-5

При всей привычности (Лемболово, Васкелово, Кавголово, Сертолово и т.д.) – перед нами языковой памятник многовекового сосуществования славян и финно-угров. Судите сами: «-ло» это след от финского –la (обозначение поселения). И ту же роль, но только в русском языке играет окончание «-во». Стало быть окончание «-лово» означает «поселение-поселение»! Кстати, в писцовых книгах Новгорода поселение упоминается в 1500 году как «Кавгала», без «-во». А Васкелово по-фински оно звучало как Vaskela («Васкела»). Очень похоже, что от финского названия веретеницы, безногой ящерицы: vaskitsa («васкица»). Их тут немало. Уже в 19-м веке появилось и русский вариант – Васкелово.

***

Так что трудно сказать, надо ли склонять Автово. Как говорил Ленин «по закону все верно, а по существу издевательство». Точно нельзя склонять сразу два слова: «в районе Купчине», «в аэропорту Пулкове». Если уж склонили определение, то топоним уже оставляем в покое (но в «городе Санкт-Петербурге»!). Русский язык не любит избыточности, зато любит многочисленные исключения.

Так что приезжайте к нам, где в районе Автово расположился наш замечательный музей.

Если вам понравился рассказ, ставьте, как говорится, «лайк». Подпишитесь на канал, если хотите вместе с нами больше узнать о Петербурге и его Юго-Западной части и вообще окрестностях Северной столицы вплоть до Москвы.

Приходите на наши экскурсии, подробная информация о них – на нашем сайте www.oranela.ru

Смотрите небольшие ролики на You-Tube канале OranelaTV

Подписывайтесь на нашу группу ВКонтакте или Facebook

Пользуйтесь нашими бесплатными аудиогидами по Музею Оранэлы и «Миру Оранэлы» на платформе izi.TRAVEL