Зарисовка из жизни.
Живу я в так называемом спальном районе огромного города. От мест сосредоточения солидных офисов, высших учебных заведений и прочих очагов культуры далековато. Но это и не окраинные кварталы-гетто из высотных человейников, набитые дешевыми студиями для недавних переселенцев. Заводов-фабрик поблизости тоже нет. Так, обжитой район с весьма разношерстным населением, сформировавшимся еще в позднесоветские времена.
Иду я по двору и слышу позади громкий разговор. Судя по голосам, диалог ведут молодые люди, парень и девушка. Разговаривают они на чистейшем, беспримесном матерном языке. В принципе, в наших местах это не то, чтобы рядовой случай, но и не шокирует.
Совершенно очевидно, что они именно не ругаются, а весьма конструктивно разговаривают. Ведь и в XIX веке разные классы говорили на разных языках: одни на французском, другие на культурном русском, третьи пользовались крестьянскими говорами. Так и сейчас.
Я такую речь понимаю. При острой необходимости могу даже на этом языке говорить, правда, не очень чисто, путаюсь в многочисленных определенных и неопределенных артиклях: где надо ставить "на..", где "б..я". С артиклями у меня и при изучении английского беда была. Но ведь всегда лучше говорить на языке собеседника плохо, чем никак, правда? Это полезное умение неоднократно позволяло мне донести свои требования и добиться нужного результата.
В прошлый раз только благодаря этому скиллу мастера, приехавшие устанавливать мне окна, эти самые окна все-таки установили. А не прилепили на плевок с перспективой спланировать с восьмого этажа. До перехода на понятный язык все претензии, объяснения и ссылки на техрегламент натыкались на непроходимое: "Ну шо ты, хозяйка, тут это никак не сделаешь!". А когда я стала правильно называть все инструменты, детали, операции и трудовые действия, так дело и пошло!
В общем, случайно услышанный разговор я без труда дешифровала. В переводе на общегражданский речь шла о том, что парень что-то пообещал и не сделал, а девушка разъясняла ему, что надо или исполнять обещания, или вовремя ставить в известность о возникших обстоятельствах. Нормальный разговор о нормальной житейской ситуации.
Но что-то меня напрягло.
Помните пьесу Бернарда Шоу "Пигмалион"? Ну или хотя бы снятый по ней классический фильм "Моя прекрасная леди" с Одри Хепберн? Там профессор-лингвист Хиггинс по произношению мог определить происхождение любого человека. Я не профессор, но услышанная речь почему-то не вязалась с обликом бедняка с городской окраины.
Что же было не так? Может быть, голоса? Они были чистые, звучные, с красивым тембром, исключавшим частое знакомство с курением и алкоголем. Хотя не исключено, что просто молодость еще перебивала нездоровые излишества.
Может быть, слишком богатый словарный запас? Обычно глубинные аборигены обходятся десятком-другим терминов, используя каждый в самом разнообразном значении. А эти ребята прилагали усилия, чтобы точно донести свою мысль до собеседника словами, а не телепатией. Но ведь народный язык действительно богат и некоторые умеют его богатствами пользоваться.
И тут меня осенило! Речь обоих была безупречна с точки зрения грамматики: роды, падежи, склонения, спряжения... И фразы. Длинные, красивые, тщательно построенные, без паразитных слов, легко и мелодично звучащие. Речь не была монотонной, в ней играли и переливались интонации, правильно выделяя нужные моменты.
Если бы рядом оказался не понимающий этот поток отборной матерщины иностранец, он на слух непременно определил бы собеседников как носителей высокой культуры. И точно также их определили бы в "иностранцы" в любом рабочем поселке. Страшно далеки они от народа. Да, вот как ни крути, а образование в третьем поколении не скроешь!
Кстати, помните, на чем в фильме прокололась прекрасная Элиза, сумевшая сменить язык лондонского дна на изысканный столичный выговор? Светский эксперт решил, что она не может быть английской герцогиней - СЛИШКОМ хорошо говорит! Наверняка язык для нее не родной, а выученный. Правда по ситуации ее записали в венгерские принцессы.
П.С. Обернулась. В самом деле, парень и девушка явно студенческого вида. Среагировали на мой взгляд, резко перешли на нормативную речь. Еще и воспитанные, блин однако!
Чтобы не пропустить интересные статьи, жмите на название канала или пользуйтесь Каталогом заседаний клуба .