Очень люблю бывать в Греции, и хотя много где там я была, почему-то тянет на остров Крит. А попавши на Крит, не возможно не съездить на пару экскурсий. Предпочитаю организованные экскурсии, когда тебя не просто везут, а еще и рассказывают.
Остановились на этот раз в отеле в деревушке Аниссарас, очень близко к главному городу Херсониссос. Напротив нашего отеля была остановка городского автобуса, с которой можно было уехать в город.
Выбрали как обычно пару экскурсий для себя, и в одну из них входило (очередное) знакомство с городом Родос, озером Курнас, деревней с буйной растительностью и водопадами Аргируполис, в которой у нас по программе был запланирован обед.
Но в течении дня что-то не срослось у нашей турфирмы, все кафе деревни оказались забиты приехавшими раньше нас туристами, а все возможные стоянки - туристическими автобусами. Так что на обед нас повезли выше в гору.
В самую высоко расположенную маленькую деревеньку в этом направлении. Нам конечно было интересно побывать не в туристическом месте, где наш брат еще ходит от случая к случаю.
Поскольку это вершина горы, середина дня, вторая половина августа, солнце печет нещадно, а к пеклу добавляется прохладный ветерок. До сих пор помню эти ощущения.
Деревня не просто маленькая, а малюсенькая, а может быть и меньше. Таверна у них есть своя, но группу нашу туда не поместить. Обед накрыли по-деревенски, на самодельных столах с приставленными к ним деревянными лавками, а через неширокую дорожку местного значения был виден фундамент, сказали, что строят просторное кафе.
Самое главное, эти столы и лавки расположили под старым раскидистым деревом, которое заслоняло нас от солнца и прятало от ветра.
Кормили нас на окраине этой деревеньки просто по царски!
На первое подали суп. Первый раз в Греции я ела не протертый суп, а привычный для нас россиян, с кусочками овощей. К супу полагалось отваренное в этом бульоне баранье мясо. Варились все это в котле на печке, которую топили дровами. Суп и мясо ели все и с большим удовольствием. Теперь понятно, почему в греков столько баранов!
На второе была баранина на вертеле – это был уже другой совсем вкус мяса, а сняли барана с вертела как раз к моменту, когда суп у нас в тарелках закончился. Но такое количество мяса было просто не съесть.
Затем нам принесли в продолговатых тарелках греческий густой без всякой кислинки йогурт, а к нему свежий, ароматный, тягучий мед. Именно с этого места я начала любить греческий йогурт и непременно с медом.
А напоследок - холодненькие арбузы.
Ни один ресторан мира не заменит такого чувства восторга от простой деревенской еды на открытом воздухе, на вершине горы, когда выше нас и выше деревни только небо.
Одно омрачило, как мне показалось, всю нашу группу, это судьба двух прибалтийских женщин – молодой и постарше, матери и дочери. Дочь была уже достаточно взрослая, чтобы учить ее работе официантки, дело было в русском языке.
Как только дошло десерта и арбузов, греки, готовившие нам обед тихо исчезли, оставив нас на двух этих славных женщин. И было понятно, что мама учит дочку русскому языку, и переживает за нее, когда та забывает русские слова. Я подглядывала за ней, потихонечку, ей очень хотелось, чтобы дочка быстрее справлялась с поставленной перед ней задачей, но практики у девушки еще не было.
После обеда мама девушки показала нам церковь, заботливо окруженную палисадником с розами, административное здание деревни. Мы посмотрели на место приготовления нашей пищи и конечно же! Как без этого! Остановились, полюбовались и пофотографировались у традиционно большущего и старейшего в этих местах оливкового дерева.
Перед отъездом, я спросила у мамы девушки, что их занесло в эту затерявшуюся на вершине горы деревушку с несколькими домиками. Она ответила – необходимость работы и благодаря знанию русского языка. Истрия ее примерна такая, как у многих прибалтов и болгар.
Работала учительницей русского языка. А первыми остались без работы в Прибалтике, именно учителя русского языка и литературы. А вскоре и совсем никакой работы не стало, вот за многими своими земляками приехала в Грецию. А в эту деревеньку попала, поскольку здесь планируется открыть кафе и кормить туристов, а запрос был на двух официанток. У нее появилась возможность взять с собой и дочку, которую она учит русскому языку.
Мы обнялись с ними на прощанье, подбодрили их, а я попросила разрешение сфотографировать. Вчера пересматривала съемки той поездки на Крит и наткнулась на их фото, вспомнился тот вкусный обед и те две милые женщины.
Решила поделиться этой историей с вами и еще раз порадоваться нашей судьбе, что не случилось американцам нас сломать и погрузить в хаос.
Спасибо, что дочитали до конца!
Чтобы у меня была возможность поделиться с вами красивыми, интересными местами, где мне довелось побывать, интересными историями, подписывайтесь на мой канал.