Найти тему

Топ-5 трудностей немецкого, с которыми сталкивается каждый изучающий язык

Рейтинг был составлен на основании моего опыта работы и жалоб моих учеников. Некоторые моменты могут быть субъективны!

1. Все слова похожи: GERICHT — GESICHT — GEDICHT

(герихьт, гезихьт, гедихьт)
das Gericht (блюдо, кушанье), das Gesicht (лицо), das Gedicht (стих)

Этот пункт меня очень забавляет, я об этом никогда не задумывалась и на мой взгляд все слова абсолютно разные. Я думаю, эта жалоба связана с небольшим словарным запасом учащихся. Со временем лексика накопится и станет легче жить.

2. Слова из английского — НАШИ ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ

Случается такое, что слово в немецком, прям брат близнец английского слова, но ... имеет другое значение. BEKOMMEN в английском это "становиться", а вот в немецком... ну ни разу не "становиться", а "получать". Очень частая ошибка. И вот ещё пример: GIFT в английском "подарок", а в немецком "яд".

Gift oder Geschenk?
Gift oder Geschenk?

Знали бы вы, сколько раз учителя немецкого в своей жизни слышат фразу, которую произносит радостный ученик: "Мне подарили яд на День Рождение! Я очень счастлив!"

Потому что немецкое слово подарок (das Geschenk) сразу и не вспомнишь) А вот английский GIFT помнят все.

3. ДЕВОЧКА СРЕДНЕГО РОДА, а ЛЯГУШКА МУЖСКОГО. Род существительных в немецком и род в русском языке, к сожалению, не совпадает

Тут и сказать нечего, парам парам пам. Учим все слова с родом и стараемся не грустить.

Я отказываюсь верить, что род не совпадает!
Я отказываюсь верить, что род не совпадает!

PS Хорошая новость: всё не так плохо! Есть определенные признаки и подсказки, которые помогают определить род существительного.

4. Много ПАССИВНОГО ЗАЛОГА и он не всегда понятен не носителям языка

Немцы очень любят пассивный залог. Однажды, я занималась своими делами и краем уха слушала новости спорта на немецком. И ухо выхватывает такую фразу, в переводе на русский она звучала так: "Игроком номер 21 было неплохо поиграно мячом перед воротами соперника".

Чевооо, зачееем? Ну игрок номер семь неплохо сыграл перед воротами, зачем пассив, зачем "им было поиграно".

Тема пассива обширная, его нужно хорошо изучить, чтобы узнавать и не пугаться.

Отлично же играет!  Игрок номер 21!
Отлично же играет! Игрок номер 21!

5. Очень часто важная информация В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Действительно так. В конце предложения часто стоит отрицание, отделяемая приставка или смысловой глагол. Но к этому быстро привыкаешь.

По этому поводу очень убивался Марк Твен, когда учил немецкий язык. Есть много его высказываний на эту тему.

Вот такие пункты, а что удивляет ВАС в немецком?

Это развивающийся канал. Ставьте лайк, если статья была полезна!Приглашаю посмотреть другие статьи:

5 слов, которые заменят глагол MACHEN

Немецкие десерты с необычными названиями: холодная собака и макароны с клубникой

Трогательная и мотивирующая немецкая реклама, после просмотра хочется встать и начать действовать

Sorgenfresser немецкая игрушка, которая съест детские тревоги

Эрикатив, форма глагола, возникшая в немецких комиксах благодаря энтузиазму переводчицы

Самое атмосферное место в Германии