Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Красивый Английский

Что будет, если забрать у англичанина козу? Разбираю выражение 'get one’s goat'

В рубрике "Идиома дня" знакомимся с устойчивыми англоязычными фразами, их историей и употреблением.
Оглавление

В рубрике "Идиома дня" знакомимся с устойчивыми англоязычными фразами, их историей и употреблением.

Get one’s goat

Значение:

рассердить кого-либо, досадить кому-то, вывести из себя

Коллаж автора
Коллаж автора

Происхождение идиомы:

Идиома get one’s goat появилась благодаря скачкам.
В конюшнях, где держали скаковых лошадей, жокеи также держали коз, так как считалось, что они успокаивающе действуют на животных.
Бывало так, что в ночь перед скачками недобросовестные конкуренты угоняли коз из конюшни, из-за чего лошади волновались и, как следствие, проигрывали скачки.

Примеры употребления:

  • My husband may seem unflappable, but I know a way to get his goat. - Возможно, мой муж и кажется невозмутимым, но я знаю способ вывести его из себя.
  • It really gets my goat when people invade my personal space. - Меня страшно выводит из себя, когда люди вторгаются в моё личное пространство.

В заключение, приведу несколько интересных выражений, которые можно использовать вместо get one’s goat:

➡️ get on one's nerves

  • What's that sound? It's been getting on my nerves all day. - Что это за звук? Он целый день действует мне на нервы.

➡️ get to

  • Sorry I've been cranky, but this terrible heat's been really getting to me. - Прости, что я капризничаю, но эта ужасная жара просто выводит меня из себя.

➡️ wear on

  • His constant complaining is starting to wear on me. - Его постоянное нытье начинает меня раздражать.

А какие ещё способы сказать, что кто-то или что-то вас раздражает, вспомнили вы? Жду ваших вариантов в комментариях!

Пожалуйста, не забудьте оценить публикацию 👍. Подписаться на канал можно➡️ здесь⬅️ и в Telegram - @englishwinglish4U.

Желаю вам всегда dip deeper, и да пребудет с вами English!