Найти в Дзене
Архивариус Кот

«По имени Владимир Ленской»

В свою деревню в ту же пору

Помещик новый прискакал…

Так в роман входит новый герой. Пока ещё ничего не предвещает его трагической судьбы, автор только знакомит нас с ним:

С душою прямо геттингенской ,

Красавец, в полном цвете лет,

Поклонник Канта и поэт.

Он из Германии туманной

Привёз учёности плоды:

Вольнолюбивые мечты,

Дух пылкий и довольно странный,

Всегда восторженную речь

И кудри чёрные до плеч.

Очень интересно, что над характеристикой Ленского Пушкин работал очень тщательно, подчас ошибаясь. Так, в первом издании было напечатано: «Душой филистер Геттингенскиё». И на эту ошибку поэту указал Ф.В.Булгарин.

Слово «филистер» равнозначно нашему «обыватель», с презрительным оттенком. Мне, когда слышу его, всегда вспоминается «импровизация» гофмановского кота Мурра, спетая им при распитии «кошачьего пунша», изготовленного с «изрядной примесью селёдочного рассола»:

Хвост к хвосту, к челу чело, —

Нас не троньте, крошки,

Мы филистерам назло

Забулдыги-кошки!

Так или иначе, но это замечание Пушкин принял, и появилась та строка, которую мы хорошо знаем. А что ещё можно почерпнуть из этой характеристики?

Геттингенский университет, расположенный на землях ганноверской династии и подчинённый английским законам, считался одним из самых либеральных в Европе. Среди его выпускников - братья Тургеневы, любимый профессор Пушкина А.П.Куницын, П.П.Каверин (кстати, тоже приятель Онегина). Так что «Геттингенская душа» - вполне ясное понятие.

Интересно замечание о «кудрях чёрных до плеч», явно противопоставленных короткой стрижке денди.

Сохранились два рисунка Пушкина, которые обычно называют изображениями Онегина и Ленского (Т.Г.Цявловская, правда, считала их портретами, соответственно, Д.В.Веневитинова и В.И.Туманского). Обратите внимание на причёски:

-2

Интересно, что на проекте иллюстрации к первой главе, сделанной самим поэтом (там, где «сам Александр Сергеич Пушкин с мосьё Онегиным стоит»), Пушкин изобразил себя именно с такой причёской, считавшейся, кстати, признаком вольнодумства:

-3

Первоначально характеристика Ленского была немного иной, более, я бы сказала, «политизированной»:

По имени Владимир Ленской

Душою школьник Геттингенской

Красавец в полном цвете лет

Крикун, мятежник и поэт

Он из Германии свободной

Привёз учёности плоды

Вольнолюбивые мечты [варианты- «Неосторожные мечты», «Немного вольные мечты»]

Дух пылкий прямо благородный

Всегда восторженную речь

И кудри чёрные до плеч.

Позднее, в четвёртой главе, Пушкин скажет о Ленском: «Поклонник славы и свободы» (а в черновых вариантах - «Поклонник Славы, друг Свободы», «Сын Свободы»). Исходя из этого, некоторые исследователи видят в Ленском отдельные черты В.К.Кюхельбекера, которого поэт в письмах называл «Анахарзисом Клоцем», одним из деятелей французской революции (подробнее об этом я писала здесь), на это же, по мнению Ю.Н.Тынянова, указывает и поклонение Ленского (как и Кюхельбекера) Ф.Шиллеру.

На Шиллера (прямо не называя его) Пушкин ссылается в следующих строках:

Он верил, что друзья готовы

За честь его приять оковы

В балладе «Порука» (не самой известной из своих баллад) немецкий поэт рассказывает, как приговорённый к распятию за покушение на тирана Мерос просит:

Но дай лишь три дня мне до казни:

Я замуж сестру мою выдать хочу,

Тебе же, пока не вернусь к палачу,

Останется друг мой порукой.

Солгу — насладись его мукой .

Друг готов прийти ему на помощь:

И обнял без слов его преданный друг

И тотчас к тирану явился…

Через множество испытаний придётся пройти герою, чтобы вернуться в назначенный срок, но, преодолев их, он всё же успевает спасти жизнь друга, тем самым преобразив и душу тирана:

И царь узнаёт, что вернулся Мерос,

Глядит на смятённые лица, —

И чувство в царе шевелится.

И он их велит привести перед трон,

Он влажными смотрит очами:

«Ваш царь побеждённый пред вами.

Он понял, что дружба — не призрак, не сон,

И с просьбою к вам обращается он:

На диво грядущим столетьям

В союз ваш принять его третьим». (Фрагменты из баллады – в переводе В.В.Левика)

Литография И.Треншенского
Литография И.Треншенского

Пушкин, указав, что Ленский «сердцем милый был невежда», говорит о его юношеском максимализме:

Он верил, что душа родная

Соединиться с ним должна ,

его надежде на друзей,

…что не дрогнет их рука

Разбить сосуд клеветника

Странно звучит слово «сосуд»? Ю.М.Лотман так поясняет эти строки: «Сосуд (церковносл.) здесь: оружие (ср.: Псалтирь, псалом 7, стих 14: “Уготова сосуды смертныя»”), то есть Ленский верил, что друзья готовы разбить оружие клеветы». Это же значение найдём в словаре церковнославянского языка: «Сосуд - сущ. (греч. σκεῦος) — сосуд; орудие; (τὰ σκεύη) оружие. (Суд. 9, 54). Сосуд избрания — избранник (Деян. 9, 15). Сосуды бранные (Иер. 51, 20) — народ израильский. Сосуды смертные (σκεύη θανάτου) — стрелы (Пс. 7, 13)».

Поэт был вынужден пропустить в печати окончание строфы (сейчас его редакторы, как правило, восстанавливают):

Что есть избранные судьбами,

Людей священные друзья;

Что их бессмертная семья

Неотразимыми лучами

Когда-нибудь нас озарит

И мир блаженством одарит .

Удивительно ли, что таким болезненным для Ленского окажется крушение его идеалов?

А мне эти взгляды его напоминают ещё и лермонтовскую строку про «веру гордую в людей и жизнь иную». И ведь сказано это про настоящего мятежника – А.И.Одоевского! (Подробнее – здесь)

Горячая восторженность Ленского изображена Пушкиным с некоторой доброй насмешкой, также как и его поэзия. Однако о поэзии – в следующий раз.

Если статья понравилась, голосуйте и подписывайтесь на мой канал.

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь

"Оглавление" всех статей, посвящённых "Евгению Онегину", - здесь

Навигатор по всему каналу здесь