Найти в Дзене

Нужно ли учить грамматику английского языка?

Первое, что вам важно понять - грамматические конструкции английского языка (времена, условные предложения и т.п.) не так важны сами по себе. Это просто инструменты, при помощи которых вы передаете иноязычному собеседнику свою мысль, некий смысл. В русском языке для передачи этого смысла вы используете одни инструменты, в английском - инструменты могут быть совершенно другие. И с одной стороны смысл, который вы хотите передать, в обоих языках тот же. Но, с другой стороны, инструменты, которыми вы пользуетесь, неизбежно накладывают свой отпечаток. Как в анекдоте про врачей: «Ох уж эти хирурги - всё бы им резать! Мы вам дадим таблеточку - всё само и отвалится» Поэтому вам важно научиться выражать свои мысли через инструменты английского языка. Пока только начинаете учить иностранный язык, вы формулируете мысль в русских конструкциях, а потом мучительно пытаетесь подобрать похожую конструкцию в английском. А поскольку конструктивно языки разные - это получается тяжело, а часто и совсем

Вся грамматика английского на одном листе
Вся грамматика английского на одном листе

Первое, что вам важно понять - грамматические конструкции английского языка (времена, условные предложения и т.п.) не так важны сами по себе.

Это просто инструменты, при помощи которых вы передаете иноязычному собеседнику свою мысль, некий смысл.

В русском языке для передачи этого смысла вы используете одни инструменты, в английском - инструменты могут быть совершенно другие.

И с одной стороны смысл, который вы хотите передать, в обоих языках тот же. Но, с другой стороны, инструменты, которыми вы пользуетесь, неизбежно накладывают свой отпечаток.

Как в анекдоте про врачей: «Ох уж эти хирурги - всё бы им резать! Мы вам дадим таблеточку - всё само и отвалится»

Поэтому вам важно научиться выражать свои мысли через инструменты английского языка.

Пока только начинаете учить иностранный язык, вы формулируете мысль в русских конструкциях, а потом мучительно пытаетесь подобрать похожую конструкцию в английском.

А поскольку конструктивно языки разные - это получается тяжело, а часто и совсем не корректно.

Или вот вам пример из жизни - допустим, вы привыкли открывать консервные банки специальной открывашкой - приложили, покрутили - оп! - банка аккуратненько открылась.

-2

И вдруг вы оказываетесь в ситуации, когда такой открывашки нет!

А есть нож, вилка, ложка, половник - и вы пытаетесь открыть эту банку при помощи этих инструментов.

Тут есть лайфхак: для начала можно выбирать консервные банки со специальным кольцом, чтобы просто дернул - и открылась.

-3

В языковых терминах -  мы сознательно учимся упрощать нашу цветастую и развесистую русскую мысль, чтобы выразить ее смысл в английском более просто.

Параллельно мы учимся пользоваться теми инструментами, которые есть.

Сначала открывать банки новым инструментом получается коряво.

-4

Неровные края, зазубрины во все стороны - но, главное, банка открыта, или в нашем случае - мысль выражена на иностранном языке.

И при должной практике вы научитесь открывать банки легко и просто - так же, как раньше открывали их открывашкой, только теперь обычным ножом.

И тут второй важный момент: тут нужно научиться начать формулировать свои мысли так, чтобы их было УДОБНО выражать инструментами английского языка!

Вы должны формулировать свои мысли в категориях английского!

Именно с этого начинается автоматизм в использовании этого пока чужого для вас языка.

И именно для этого я объясняю вам логику всех грамматических конструкций и те смыслы, которые они передают - сначала показывая общую картину, а затем переходя к конкретным деталям.

Представьте, что все ваши русские мысли разлиты, допустим, в несколько банок конструкций русского языка.

-5

А теперь вам нужно перелить эти мысли в двадцать бутылок конструкций английского языка - так, например, происходит с английскими временами.

-6

Причем вам нужно понимать, какие мысли из каждой банки русского языка попадают в какую бутылку английского - и по какому принципу.

Вот эту самую логику - как переливать ваши (конструктивно пока еще) очень русские мысли в английские конструкции - я и буду объяснять в ближайших статьях.

Начну я с логики английских времен - к сожалению, эта тема в школах дается формально - последовательно по оглавлению учебника даются все времена активного залога, потом времена пассивного...

И у учеников нет ни цельного видения всех времен, ни логики их использования - и уж тем более нет понимания соответствия, какие русские мысли выражаются какими конструкциями английского .


Если вам интересно понять эту логику - ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить следующие выпуски.

И если у вас есть сложная и непонятная для вас тема в английском языке - напишите ее в комментариях. Те комментарии, которые наберут наибольшее количество лайков, я разберу в первую очередь.

А еще у меня есть видео-учебник по разговорной грамматике английского языка - "Говоритика" - в нем 27 уроков с простыми и логичными объяснениями всех нужных для общения тем, нюансов и сложностей этой самой английской грамматики.

Совершенно бесплатно вы можете забрать его здесь:
Видео-учебник "Говоритика"

До встречи!

Следующая статья - "Почему в английском языке столько времен":
https://dzen.ru/media/id/5da88cba0a451800af14e366/pochemu-v-angliiskom-iazyke-stolko-vremen-608aaa18ac11a83ee02eb6e7