Найти в Дзене
Красивый Английский

"Присесть на уши", "превратиться в слух" и ещё 7 полезных английских выражений со словом EAR

Оглавление

Держите ушки на макушке! (Perk up your ears!)

Hello and welcome! Меня зовут Евгения, я преподаватель английского языка, и это мой блог обо всем интересном и полезном, что связано с the English language.

Сегодня я подготовила для вас список любопытных английских выражений со словом ear (ухо), которые точно обогатят ваш словарный запас!

Коллаж автора
Коллаж автора

▶️ to be all ears

буквально: быть полностью ушами

Значение: внимательно и интересом слушать, "превратиться в слух"

  • Tell me about your first day at the new job—I'm all ears! - Расскажи про свой первый день на новой работе - я очень внимательно слушаю.

▶️ lend an ear (to one)

буквально: одолжить ухо (кому-то)

Значение: выслушать кого-то; дать кому-то, у кого есть проблемы, выговориться

  • I had to lend an ear to Jane. She's been going through a lot lately. - Мне пришлось поболтать с Джейн и дать ей выговориться. У неё в последнее время не всё гладко.

▶️ give someone an earful

буквально: заполнить кому-то уши

Значение: сделать кому-то выговор, прочитать нотацию

  • My mom gave me an earful when I came home at 1 a.m. - Мама устроила мне разбор полётов, когда я пришла домой в час ночи.

▶️ have a tin ear

буквально: иметь жестяное ухо

Значение: не иметь музыкального слуха, медведь на ухо наступил

  • Unfortunately, most karaoke singers have a tin ear. - К сожалению, у большинства любителей караоке нет слуха.

▶️ bend one's ear

буквально: согнуть чьё-то ухо

Значение: докучать болтовнёй, присесть на уши, забалтывать

  • Uncle Stu has been bending my ear about the stock market for the past hour! - Дядя Стю весь последний час мучает меня своей болтовнёй о фондовой бирже.

▶️ wet behind the ears

буквально: мокро за ушами

Значение: быть молодым и неопытным; "молоко на губах не обсохло"

  • You'll never win the case with him as your lawyer—he's just out of law school and still wet behind the ears! - Ты никогда не вы играешь дело, если он будет твоим юристом - он только выпустился, у него совсем нет опыта.

▶️ coming out of ears

буквально: вылезать из ушей

Значение: в очень большом количестве

  • We are very busy at the factory. We have orders coming out of our ears. - У нас на фабрике завал, полно заказов!

▶️ to get/be out on the ear

буквально: вывести за ухо

Значение: грубо и бесцеремонно выставить кого-то

  • After 10 years of loyal service to that company, I'm out on my ear just because the new manager doesn't like me. - После 10 лет верной службы в этой компании, меня выставили, только потому что новый менеджер меня не взлюбил.

▶️ blow it out your ear

буквально: выдуй это из своего уха

Значение: довольно грубый способ сказать "Отстань"!

  • "Yikes, what did you do to your hair?" - "Oh, blow it out your ear!" - Ох ты ж, что ты сделал со своими волосами? - Ой, отвали!

На сегодня все!

🔥Буду рада, если вы оцените статью, поставив 👍! Подписаться на канал можно здесь. Также жду вас в Telegram - @englishwinglish4U.🔥

И как всегда, dig deeper, и да пребудет с вами English!