Держите ушки на макушке! (Perk up your ears!)
Hello and welcome! Меня зовут Евгения, я преподаватель английского языка, и это мой блог обо всем интересном и полезном, что связано с the English language.
Сегодня я подготовила для вас список любопытных английских выражений со словом ear (ухо), которые точно обогатят ваш словарный запас!
▶️ to be all ears
буквально: быть полностью ушами
Значение: внимательно и интересом слушать, "превратиться в слух"
- Tell me about your first day at the new job—I'm all ears! - Расскажи про свой первый день на новой работе - я очень внимательно слушаю.
▶️ lend an ear (to one)
буквально: одолжить ухо (кому-то)
Значение: выслушать кого-то; дать кому-то, у кого есть проблемы, выговориться
- I had to lend an ear to Jane. She's been going through a lot lately. - Мне пришлось поболтать с Джейн и дать ей выговориться. У неё в последнее время не всё гладко.
▶️ give someone an earful
буквально: заполнить кому-то уши
Значение: сделать кому-то выговор, прочитать нотацию
- My mom gave me an earful when I came home at 1 a.m. - Мама устроила мне разбор полётов, когда я пришла домой в час ночи.
▶️ have a tin ear
буквально: иметь жестяное ухо
Значение: не иметь музыкального слуха, медведь на ухо наступил
- Unfortunately, most karaoke singers have a tin ear. - К сожалению, у большинства любителей караоке нет слуха.
▶️ bend one's ear
буквально: согнуть чьё-то ухо
Значение: докучать болтовнёй, присесть на уши, забалтывать
- Uncle Stu has been bending my ear about the stock market for the past hour! - Дядя Стю весь последний час мучает меня своей болтовнёй о фондовой бирже.
▶️ wet behind the ears
буквально: мокро за ушами
Значение: быть молодым и неопытным; "молоко на губах не обсохло"
- You'll never win the case with him as your lawyer—he's just out of law school and still wet behind the ears! - Ты никогда не вы играешь дело, если он будет твоим юристом - он только выпустился, у него совсем нет опыта.
▶️ coming out of ears
буквально: вылезать из ушей
Значение: в очень большом количестве
- We are very busy at the factory. We have orders coming out of our ears. - У нас на фабрике завал, полно заказов!
▶️ to get/be out on the ear
буквально: вывести за ухо
Значение: грубо и бесцеремонно выставить кого-то
- After 10 years of loyal service to that company, I'm out on my ear just because the new manager doesn't like me. - После 10 лет верной службы в этой компании, меня выставили, только потому что новый менеджер меня не взлюбил.
▶️ blow it out your ear
буквально: выдуй это из своего уха
Значение: довольно грубый способ сказать "Отстань"!
- "Yikes, what did you do to your hair?" - "Oh, blow it out your ear!" - Ох ты ж, что ты сделал со своими волосами? - Ой, отвали!
На сегодня все!
🔥Буду рада, если вы оцените статью, поставив 👍! Подписаться на канал можно здесь. Также жду вас в Telegram - @englishwinglish4U.🔥
И как всегда, dig deeper, и да пребудет с вами English!