Какие ассоциации у вас вызывает фразеологизм «паче чаяния»? Оба слова почти не используются в речи, но есть в них что-то исконно русское, старинное, родное. Как будто где-то вдалеке заволновались берёзы, и старец тёплой рукой оторвал краюшку хлеба и поставил на деревянный стол крынку молока.
В современных словарях «паче чаяния» имеет пометку «книжное»: фразу и правда теперь можно встретить только в книгах. Причём, скорее, в книгах прошлого, например, у Пушкина:
Если, паче чаяния, наскачет курьер или фельдъегерь и не найдет лошадей, то что тогда будет?
Или у Салтыкова-Щедрина:
Ежели бы, паче чаяния, случилось, что потерпевшее лицо, не будучи в состоянии удержать обидчика, выпустит его, то таковой случай надлежит считать неосуществившимся от независящих обстоятельств.
Так что же это значит?
Что такое «паче»
«Паче» заимствовано из старославянского языка, где «паче» — сравнительная степень к общеславянскому «пакъ» — опять, обратно, ещё (см. этимологический словарь Шанского и Бобровой).
В старинных текстах можно встретить слово «паки», которое значит то же самое. Помните легендарную фразу режиссёра Якина в фильме «Иван Васильевич меняет профессию»?
Паки, паки, иже херувимы… Вельми понеже. Весьма вами благодарен
Это предложение абсурдно с точки зрения смысла, но теперь вы знаете, как «переводятся» загадочные «паки, паки».
Ещё одна знаменитая фраза с «паче» всплывает в памяти в виде песни мушкетёров:
Нужны Парижу деньги: се ля ви. А рыцари ему нужны тем паче!
Слово «паче» имеет значение «больше, более, тем более, вяще, особенно». Другие примеры его употребления можно встретить в словаре Даля: «Живи в миру, а паче с родными. Люблю смородину, а паче черную. Береженье паче вороженья».
И для общего развития добавлю, что раньше существовали слова, образованные от «паче», которые сейчас кажутся странными: пачечайный гость, паченамеренный случай, пачеестественное явление.
Слово «чаяние» и смысл фразы
«Чаяние» пришло к нам тоже из старославянского, где оно было образовано суффиксальным способом от чаяти — ожидать, надеяться.
В словарях «чаяние» нынче имеет пометку «слово высокого стиля». Это значит, что чаще всего оно используется в письменной речи и в случаях, когда надо создать особую, торжественную атмосферу. Чаяние — это надежда, ожидание чего-то, обычно хорошего («сбылись чьи-то чаяния»).
Кстати, фразеологизм «души не чаять» родился в результате смешения глаголов чуять (в значении «чувствовать») и чаять (надеяться). Частица «не» здесь имеет усилительное значение, поэтому «души не чаять» – очень сильно кого-то любить.
Ну а искомое «паче чаяния» означает «сверх ожидания, неожиданно, вопреки ожиданию, больше, чем хотелось». Какие ещё фразы вам хотелось бы расшифровать?
Подписывайтесь на канал: здесь пишут о русском языке с юмором и любовью. Приходите в мой Telegram и в блог ВКонтакте. Другие интересные факты о происхождении слов ищите по тегу #бр_этимология (нажмите на него).