Говоря о поэзии Iron Maiden, которую поэтесса Маргарита Пушкина (Ария, Мастер) характеризует как "готический стиль", сразу стоит сказать, что основная часть текстов песен группы написана основателем группы, композитором и басистом группы Стивом Харрисом, и певцом Брюсом Дикинсоном.
Ранее был сделан обзор поэзии Tiamat.
Поэзия Iron Maiden такова, какова и должна быть поэзия в жанре heavy metal. Образные тексты песен группы эпичны, пафосны, наполнены яркими образами батальной, мифологической и религиозной тематики, серьезны и относительно мрачны.
Стихи Стива Харриса отличают глубина образов и сложность рассматриваемых проблем. Это поэзия человека, которого явно волнуют судьбы человечества, напрасные военные жертвы, тревожное будущее.
Поэзия Брюса Дикинсона не менее эффектна. Она динамична, изобилует личными эмоциями, яркими переживаниями героев стихов, которые вынуждены действовать в драматических ситуациях.
Ранний период
1980: "Strange World" ("Странный мир")
Одна из лучших песен дебютного альбома, сочиненная Стивом Харрисом. Это лиричная баллада не только не характерна для творчества Iron Maiden, но имеет и довольно наивный текст. Такая наивность не только оправдывается юным возрастом автора, но весьма характерна для прошедшего на тот момент пик популярности hard rock.
Текст песни - это любовные переживания:
"Вот уголок, где помечтать могу
Вдалеке корабль, солнце высоко
И мне кажется, что ты со мной
Так одиноко, нет никого…
<...>
Поверь, ты искру зажгла во мне
И я кричу, но нет голоса
Помоги же моим чувствам
Ведь я ребенок в этом странном мире…"
(здесь и далее - вольный перевод РОКЛЯ)
1981: "Wratchild" ("Дитя гнева")
Еще одно произведение маэстро, хоть и обладающее наивностью, но при этом являющееся одной из первых попыток обращения к "темной" теме, создания текста в стиле horror:
"Я был рожден на свет
Где состраданья нет
А лишь жестокость и гонения
Шлюха мать моя
Отца не знал и я
Наверное, не должен был жить
Теперь везде хожу, гляжу вокруг
Ищу того, кого найти не вдруг
Пока не отыщу
Искать не прекращу
Найду, пусть я пройду
Сквозь адский круг
Сын гнева я
Сын гнева я
Сын гнева я
Ищу тебя..."
Мне всегда нравились концертные версии песни.
Классический период
1983: "Revelations" ("Откровения")
Серьезное обращение к религиозно-мистической тематике стало возможно не только благодаря окончательному самоопределению группы в стиле heavy metal, закрепленному на альбоме "The Number of the Beast" (1982), но и композиторским и поэтическим способностям певца Брюса Дикинсона.
"О, Бог земли и алтаря!
Услышь! С небес склонись!
Здесь, на земле, без пастыря
Все овцы разбрелись
Нас разделяет золото
Нас отчуждает спесь
Гордыней сердце проклято
Яви свой гнев! Мы здесь!.."
Концертные варианты этой песни тоже впечатляют.
1988: "Seventh Son of the Seventh Son" ("Седьмой сын седьмого сына")
Начиная с "Rime of the Ancient Mariner", Iron Maiden начинают обращаться к британской и американской мифологической, и даже фэнтезийной тематике.
"Седьмой сын" - один из самых ярких и удачных примеров таких творческих поисков, и одна из лучших композиций Стива Харриса, и группы вообще. В основу текста песни положен сюжет книги американского писателя Орсона Скотта Харда "Сказание об Элвине Созидателе", а точнее, ее первой части "Седьмой сын".
Динамичные стихи не менее динамичной песни создают напряжение с первых строчек, вызывая ощущение напряжения и ожидания:
"Братья сошлись - одной крови сыны
Меж ними вражда: братья обречены
Ждут, что родится Нареченный Судьбой
Избранный небом сын брата седьмой
Седьмой сын подряд у отца своего
Ты снискал благодать, сам не зная того
Седьмой Исцелитель, пробил твой час
Ты Промысел Божий откроешь для нас!
Седьмого сына сын седьмой
Седьмого сына сын седьмой
Седьмого сына сын седьмой
Седьмого сына сын седьмой..."
Поздний период
1992: "Wasting Love" ("Растраченная любовь")
В позднем периоде группы поэзия группы приобретает более личностные и философские оттенки. Одним из примеров таких произведений можно назвать совместную песню Брюса Дикинсона и Яника Герса "Wasting Love".
Это одна из нехарактерных для творчества группы, и в то же время, самых ярких песен группы, усиленная сюжетом прекрасного клипа, благодаря которому я узнал об Iron Maiden в далеком уже 1993.
В стихах песни - тоска от потерянных лет и неразделенных чувств:
"Однажды мне простят, в чем согрешил
Но только я как мог, так и прожил
Долгий путь, долгий день
От заката до рассвета
Вслед за светом снова тень
Мечтайте, братья, пока мечтается
Мечтайте сестры, мечты сбываются
Как пенною волной
Время смоет наших жизней след земной
Одиночество дней пустых
Жизнь твоя умирает в них
В голодных ласках любовь растратил ты
В душе лишь ком темноты..."
1992: "Fear of the Dark" ("Страх тьмы")
Так полюбившаяся многим заглавная песня альбома 1992 авторства Стива Харриса повествует, собственно, об одном из самых распространенных страхов, преследующих человека с пещерных времен:
"Обычно я хожу один
И ночью, темную тропой
Пустынным парком я иду
Когда вечерний меркнет свет
Становится не по себе
Лишь окунаюсь в темноту
Страх темноты, страх темноты
Мой вечный страх того, что кто-то рядом здесь
Страх темноты, страх темноты
Боюсь, всегда во мраке рядом кто-то есть
Рукою шаришь по стене
Ползут мурашки по спине
Рука дрожит, когда ты хочешь свет включить
Во мраке комнаты ночной
Напротив или за спиной
Ужасный кто-то может за тобой следить..."
1995: "The X factor"
Разбор поэзии сильнейшего альбома группы "The X Factor" (1995) сделан в обзоре "Iron Maiden во мраке".
1998: "The Clansman" ("Человек клана")
На создание песни Стива Харриса вдохновил прекрасный фильм "Храброе сердце" (1995) с Мелом Гибсоном в главной роли.
Соответственно, и текст песни об ощущении свободы и борьбе за нее:
"Дивный сон на холмах
Ветра вихрь в волосах
Просыпаясь свободным, я горд, что в веках
Здесь живет мой народ
Строгих скал гордый род
И я пью этот бриз - воздух звонок и чист
Я один на холмах
Ветра вихрь в волосах
И меня разрывает
Жажда свободы
Вера есть лишь одна
Жизнь свободной дана
Без сомнения в том
Мы за это умрем
Посмотри чужаки
Нас зажали в тиски
Делят наши холмы
Там, где выросли мы
Мы едины мечтой
Нас не сломишь тюрьмой
Здесь одна на всех рана
И я сын клана
Воля
Воля
Воля
Воля..."
Ренессанс
2000: "Wiker Man" ("Плетеный человек")
Название песни "Brave new World" с одноименного альбома-возвращения отсылает нас к нетленному произведению британского писателя Олдоса Хаксли.
В возвращением Брюса Дикинсона как поэта, в тексты группы вернулись характерные для его поэзии эмоциональные образы и личные переживания.
Никуда не делась и мифология - сюжет книги "Ритуал" Дэвида Пиннера, и его экранизации в 1967 и 2006, положены в основу текста "The Wiker Man", ставшую одним из главных хитов Iron Maiden коллективного авторства Эдриана Смита, Брюса Дикинсона и Стива Харриса.
Эмоциональный посыл текста - состояние обреченности очередной жертвы "Плетеного человека":
"Жребий брошен: на тебя направлен перст судьбы
Твой удел решен и ни к чему твои мольбы
Ты мог бы возмутиться, но не слышен голос твой
Горний страж небесных врат зовет тебя с собой
С высот ты видишь: мир взрывают в пух и прах
Ты заново рожден на небе в солнечных лучах
Ни смерть, ни притяжение не властны над тобой
Летишь навстречу вечности, как ветер над землей
Придет твой час, придет твой час
Придет твой час, придет твой час..."
2003: "Paschendale"
"Paschendale" - название небольшого бельгийского поселка, вокруг которого во время Первой мировой войны произошла битва, вошедшая в историю как наихудшая по условиям, в которых находились воюющие стороны (бесконечные дожди превратили местность в сплошную грязь, в которой много месяцев жили и воевали солдаты и офицеры), и одновременно название одной из лучших эпичных композиций Iron Maiden, сочиненных Эдрианом Смитом и Стивом Харрисом.
Битве посвящен прекрасный фильм 2008 канадского режиссера Пола Гросса.
Довольно объемный текст песни - околосмертные переживания солдата:
"Воин на земле лежит
Его могила - поле боя
И молитва с уст летит
О Пашенделе говорит
Это жизнь его в словах
Что он перед смертью дал
Его слезы, его прах
Слушай же о тех годах!
Прежде чем на поле пасть
Много я убил их здесь
Мокну под стеной дождя
Вот и все – прощай, друзья!
Сквозь черный дым вперед
Страх все заглушал в пути
А вот и мой рубеж огня
Взрыв – и умираю я
Везде грохот, крик, сирены
Мертвецы кругом лежат
Этот бой – дорога в ад
Там увидимся наверное
Много нас таких же здесь
Просто трупы на грязи
Мы хотели победить
Получилось – кровь пролить
Дом вдалеке
Мало шансов на войне
Дом вдалеке
Нет шансов на войне..."
2010: "Coming Home" ("Возвращение домой")
Как отмечалось в обзоре "Алая книга", с наступлением для Iron Maiden позднего ренессанса, вклад Брюса Дикинсона в разработку материала для группы заметно увеличился.
Интересный пример современной, более личностной поэзии Дикинсона - "Coming Home", в тексте которой раскрываются светлые эмоции от практики самолетовождения:
"Я стою в лучах рассвета
Гул турбины за спиной
Представляешь: ведь, все это
Мы придумали с тобой!
Сладко-горький миг прощанья
Но судьбы призывен зов
С ветром тает ритм дыханья
Эхо дальних городов
Поднимаясь над границей
Разделявшей нас с тобой
Здесь неважно, как молиться
Здесь лишь душ крылатых рой
Мы летим железной птицей
Светлой тенью по земле
Нас от дома отделяют сотни лье
В Альбион!
Путь домой
Укажут взлетные огни
Туда, где тает ночь в рассветной пелене
Путь домой
К облакам ведут они
Где я был вчера, там не остаться мне..."
Проходят годы и десятилетия, но поэзия Iron Maiden, находящаяся на столь же высоком уроне, что и музыка группы, впитавшая в себя лучшее, что воплощает в себе как heavy metal, так и англоязычная поэзия, будет продолжать радовать поклонников великой британской группы.