Найти тему

Рассказ о Дне святого Валентина

Оглавление

В России недавно отгремевший день всех влюбленных не самый популярный праздник. Но это не значит, что он бесполезен для изучения английского языка. В этой статье мы расскажем историю о влюбленной парочке, из которой вы сможете почерпнуть для себя интересные слова и выражения. Они помогут самостоятельно поделиться с близкими тем, как вы провели 14 февраля, да и вообще поговорить на эту тему.

Наш лучший день

Том и Бекки 14 февраля (14th February) решили отпраздновать День святого Валентина (St. Valentine's Day) вместе. Том зашёл за своей девушкой рано утром, подарил ей букет цветов (bouquet of flowers), большую разноцветную валентинку (valentine card) и упаковку дорогого шоколада (chocolate). Бекки радостно улыбнулась, обняла (hug) парня и вручила ему коробку его любимых сладостей (candies).

Парочка (loving couple) отправилась на праздник (festival), который проходил на центральной площади города. Все было украшено гирляндами, фонариками и символами (symbols) сердца (heart). Было довольно тепло для февраля, снег падал медленно, как на поздравительных открытках. Вокруг было много улыбающихся людей, стояли палатки с разными сортами роз (roses), с маленькими керамическими купидонами (cupids), которые направляли свои стрелы любви (love arrows) высоко в небо, и ещё многими другими товарами. Мимо прошла группа туристов; экскурсовод рассказывал им о Римской империи (Roman Empire), празднике Луперкалий (the festival of Lupercalia), легендарном священнике Валентине (a priest Valentinus).

Молодые люди долго гуляли по ярмарке, болтали, ели сладости и просто хорошо проводили время до тех пор, пока Том не взглянул на часы.

- О, у нас же столик забронирован в нашем любимом ресторане (restaurant)!

Через час они уже сидели за столиком в не менее приятной обстановке, чем на улице. Столики были накрыты розовыми скатертями, официанты одеты в тематическую форму к празднику, блюда выполнены в форме сердец. Казалось, вечер не может стать ещё лучше, пока внезапно к их столику не подошли два скрипача и не заиграли их любимую мелодию.

Бекки с недоумением посмотрела на своего спутника, но через секунду с ее губ слетел восторженный возглас: Том стоял на одном колене и протягивал ей коробочку с кольцом (ring)! Он делает ей предложение руки и сердца (pops the question)!

— Бекки, я никогда не встречал таких девушек, как ты, ты свет моей жизни, я обожаю в тебе все: твою ворчливость по утрам, твои самые вкусные подгоревшие панкейки, твой лошадиный смех и привычку морщить нос. Я говорю это от всего сердца (from the bottom of my heart), не смейся надо мной! Короче говоря... ты выйдешь за меня (marry)?

Бекки молча подалась вперёд и крепко поцеловала (kiss) своего возлюбленного. Она была бесконечно счастлива, что нашла идеального мужчину (finds Mr. Right), который организовал для нее идеальное свидание (date) и сделал идеальное предложение.

Это был лучший праздник в ее жизни!

Повторение

Давайте ещё раз повторим слова, которые мы сегодня узнали:

  • February — февраль;
  • festival — фестиваль, праздник;
  • St. Valentine's Day — День святого Валентина;
  • loving couples — влюбленные, любящая пара;
  • valentine card — валентинка;
  • candies — конфеты, сладости;
  • chocolate — шоколад;
  • flowers — цветы;
  • symbol — символ;
  • heart — сердце;
  • rose — роза;
  • cupid — купидон;
  • love arrows — любовные стрелы, стрелы любви;
  • love — любовь, приязнь, симпатия;
  • hug — крепко обнимать, сжимать в объятиях;
  • kiss — поцелуй; поцеловать;
  • bouquet — букет;
  • date — свидание;
  • to marry — жениться, выходить замуж;
  • Roman Empire — Римская империя;
  • the festival of Lupercalia — фестиваль Луперкалий;
  • the Emperor Claudius — император Клавдий;
  • a priest Valentinus — священник Валентин;
  • restaurant — ресторан;
  • ring — кольцо;
  • to pop the question = to propose — сделать предложение (руки и сердца);
  • from the bottom of my heart — от всего сердца (дословно «из глубины моего сердца»);
  • find Mr. Right — безукоризненный, идеальный человек (дословно «найти господина Правильного») — «рыцарь в сияющих доспехах».

Вместо заключения

Возможно, не у всех, кто читает эту статью, сложилось все так же хорошо, как у Бекки и Тома. Но это не повод отчаиваться! Скорее, повод улучшить себя (поучить английский язык) и наслаждаться жизнью! Всего доброго, спасибо что прочитали.

Ещё больше информации можете найти на нашем сайте https://angliyskiyazik.ru/grammatika/

День святого Валентина
0