Братья Гримм литературно обработали немецкие народные сказки, которые исторически предназначались ИЗНАЧАЛЬНО не для детей, а для взрослых. Сегодняшние трактовки этих текстов очень далеки от их настоящего смысла: за волшебными историями скрываются истории реальные — например, о старинных ритуалах и инициациях, но, чуть позже, в другой заметке обязательно опишу их реальный и начальный смысл.
Некоторые сказки А.С. Пушкина практически 1 в 1 повторяют сказки братьев Гримм. Например, «Сказка о рыбаке и рыбке» («О рыбаке и его жене» - у Гримм).
«Сказка о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича (1833 год) выросла из сказки братьев Гримм «О рыбаке и его жене» (1812 год). Только рыбка у братьев Гримм не золотая, а камбала, которая тоже «разговаривала с рыбаком».
Старуха в сказке Гримм хотела быть римским папой (предпоследний шаг, точнее предпоследнее желание) и ей это удалось, а в конце она захотела стать Богом (тут уж и рыбка не выдержала). Кстати, не так давно в Петербурге шла сказка именно по немецким мотивам.
Выше отметила, что 1812 год - дата публикации сказки братьев Гримм. Но, и Гримм не сами придумали сказку, а ее им прислал художник Филипп Отто Рунге, им ее рассказал простолюдин. А художник уже в свою очередь переслал сделанные записи братьям Гримм. Интересно, что сказки братья узнавали не только от обозначенного выше художника, но и от старого солдата и обнищавшей вдовы, а также от барышень из высшего света.
В 1812 году сказка Гримм «О рыбаке…» была самой популярной. Интересный исторический момент заключается еще и в том, что многие видели в ней выражение протеста. С кем ассоциировали старуху, которая замахивается и на то, и на это?
Удивительно, но с Наполеоном!!!! И эта сказка была элемент борьбы с ним, когда прямо нельзя было сказать. Немцы в то время хотели избавиться от Наполеона и это нашло отражение в протесте через сказку, которую передавали из уст в уста.
Так почему на владычице морской старухина халява закончилась? Вывод напрашивается сам собой, и он на поверхности - не наглей! Никто не захочет, чтобы им командовала какая-то глупая старуха.
Но, есть еще скрытый смысл. В предыдущей заметке про сказки Пушкина я писала, что Александр Сергеевич был «в традиции», был отлично знаком с писаниями, и в том числе с Ведами, а его учителем был волхв Сафьян, это известный факт (и я писала об этом ранее).
Под понятием «море-окиян» понимается океан Мироздания. А в Ведах Золотая Рыбка является одним из аватаров Бога. Кстати, по-гречески слово «рыба» звучит как “ихтис” (ихтис – это еще и аббревиатура; расшифровка: первая буква И обозначает «Иисус», следующая Х – «Христос»).
Выходит, когда старуха пожелала стать владычицей морскою, она захотела подняться выше Бога, что по определению невозможно.
Возвращаясь к сказкам братьев Гримм еще раз подчеркну то, что в реале — это были сказки для взрослых, они содержали инициации и ритуалы, о которых напишу позже. Кстати, хрустальный гроб есть и у Пушкина в сказках братьев Гримм. Что он значит также опишу в другой заметке.