Я хорошо понимаю, что я рискую, приходя на эту поляну. И тем не менее, как говорил мой учитель и кумир Невзоров, такое поведение продиктовано безграничным желанием проходить все приключения до самого конца. Итак, я выскажу своё мнение о романе Фрэнка Герберта «Дюна».
Такое напыщенное начало продиктовано опытом чтения. У меня есть фишка. Если я узнаю, что на экранах готовится появится экранизация великой книги, которую я ещё не читал, то я стремлюсь успеть её прочитать до премьеры. Осенью нам покажут «Дюну» Дени Вильнёва. И это для меня стало прекрасным поводом прочитать первоисточник.
Знаете, есть же такие книги, которые можно не читать, но представлять сюжет в общих чертах — настолько они пропитали нашу культуру. Вот, «Дюна» из таких. Я с детства и юности помнил эти жёлтые обложки. Как фанат «Звёздных войн» я знал, что Арракис — прототип Татуина. До меня неизбежно доносились истории про трудную историю экранизаций романа. И поэтому я решил прочитать эту книгу чистым разумом, то есть я при чтении не заглядывал в «Википедию», не смотрел фанатские форумы и разборы на YouTube. Мне хотелось понять, за что любят эту книгу без объяснений, за что её любят. И поэтому я сейчас рискую нарваться на фаната, который мне скажет, что я всё понял не так. Мне плевать на твоё мнение, фанат.
Очень сложная и многогранная книга.
Восхищает придуманный мир. Это то ли прогрессистская антиутопия, то ли традиционалистская утопия. В будущем, несмотря на технический прогресс, воцаряется новое средневековье: монархии, великие роды, религиозный расцвет, междоусобные войны и сословные ограничения. Есть подозрение, что в максимально прогрессистских 1960-х годах такое сочетание больше всего и «вставило» читателям. В этом смысле ближайший родственник «Дюны» не «Властелин колец», а «Трудно быть Богом» Стругацких с тем же средневековьем посреди торжествующего технического прогресса.
Безусловно в годы написания книга несла и антиколониальный пафос. Белый привилегированный мальчик, лишившись всего, становится вожаком колониального народа и устраивает антиимпериалистическое восстание. Продолжения «Дюны» читать не буду (в обозримом будущем точно), но в конце очевидны намеки, что освобожденные хтонические силы Арракиса обрушат Империю. Отдельно отмечу, что о положительных свойствах и достижениях Империи в романе, кажется, не сказано вовсе.
Другой пласт — экологический. Вот он был и тогда новаторский, и сейчас максимально актуальный до конъюктурности. В книге очень простая и важная идея: не важно насколько мерзок окружающий мир в экологическом смысле слова — важна твоя способность находиться с ним в контакте для его улучшения. Ну, и вообще, очень философская общечеловеческая идея.
Но в целом по нынешним временам книга уже не политкорректная. Вот в этом переводе АСТ так и используется слово джихад (восточной религиозной терминологией вообще наполнен весь роман), а если вы посмотрите трейлер фильма , то там уже crusade (во всём виноваты христиане — фантастика политкорректности). В русском перевели более сдержанно — «священная война» . Впрочем, возможно это всего лишь говорит моя ангажированность.
Уже под занавес чтения у меня возник спор с друзьями, когда читать «Дюну». Хотя и я отстаивал позицию, что в любом — книги же нас выбирают, да? Но тем не менее, рекомендовал бы её всё-таки для юношества.
Ну, а сейчас я прочитаю про «Дюну» в «Википедии».