ОЗДЖАН ДЕНИЗ (ÖZCAN DENİZ) - успешный турецкий актер. Но свою карьеру он начинал именно как певец. Уже в 13 лет состоялось его первое выступление как музыканта - он исполнил свое собственное оркестровое произведение. Но и актерским искусством он интересовался с детства. Так, в старших классах школы начал играть в театральных пьесах, которые сам писал. Также посещал местные любительские театральные клубы, в которых также играл в постановках.
Таким образом, он развивал обе свои способности одновременно.
В целом он выпустил 11 альбомов и активно гастролировал. А его фильмография еще более впечатляющая. При этом, он выступал не только в качестве актера, но и в качестве продюсера и режиссера.
Российской публике Озджан Дениз стал известен по главной роли в 71-серийной мелодраме «Любовь против судьбы» (Kaderimin Yazildigi Gün).
Далее сыграл роль Фарука Борана в мелодраме «Стамбульская невеста» (Istanbullu Gelin), которая с успехом шла на экранах Турции и других стран.
У Озджана Дениза есть свой ютуб-канал и собственный сайт, где можно послушать его песни.
Разберем сегодня его сингл, выпущенный в январе 2020 года.
Автором текста является сам Озджан Дениз.
Aşk - Любовь
Aşk seni henüz tanıdığımda
Любовь, как только я познакомился с тобой
Ben ömrümün daha ilk baharında
Я еще в раннюю пору своей жизни (букв. в первую весну своей жизни)
Bırakmıştım kendimi kucağına
Я кинулся в твои объятья
Aşk kana kana zehirinden içtim
Любовь, я верил тебе, и пил твой яд,
Her yanım yara bere senden geçtim
Я прошел через тебя, весь в ранах и шрамах
Öldüm ama şimdi iyiyim
Я умер, но теперь со мной все хорошо
Aşk onuda alma şimdi benden
Любовь, не забирай и это у меня,
Biliyorum bu olacak gelirsen
Я знаю, что так и будет, когда ты придешь,
Bırakmazsın sen bizi öldürmeden
Ты не оставишь меня, пока не убьешь.
Aşk kalan ne varsa bir tek ona kaldı
Любовь, все, что осталось, досталось ей,
Artık sevmek derdimin tek dermanı
Теперь любить - единственное лекарство от страданий
Seni de yaşadım bırak şimdi
Я и тебя пережил, оставь меня теперь
Bırak onu seveyim
Оставь, позволь мне ее любить
Kör etme de göreyim
Не ослепляй меня, дай увидеть
Sen olmasan da olur aşk
Обойдемся и без тебя, любовь
Bırak onu seveyim
Позволь мне любить ее.
Zaten hayat zor bana
Жизнь моя и так тяжка
Daha da zorlaştırma
Не осложняй ее еще больше
Huzuruma bir kapı aç
Открой мне двери к спокойствию
Bırak onu seveyim
Позволь мне любить ее
В песне герой поет, обращаясь к любви, и говорит: "Любовь, позволь мне любить ее". Если на русском это звучит довольно странно, то в турецком все вполне логично. Ведь в турецком языке любовь не одна, их целых три: aşk, sevgi и sevda. И герой, пострадавший от страстной влюбленности, ищет теперь спокойного чувства.
Подробнее про турецкую любовную лексику мы писали в этой статье.
➖➖➖➖➖
- Наш телеграм-канал “Фея турецкого” https://t.me/kanal_feyaturetskogo/4075
- Бесплатный мини-курс “Турецкий для начинающих” https://feyaturetskogo.ru/practicum
- Наш сайт https://feyaturetskogo.ru
- Обучающие программы для начинающих, продолжающих и продвинутых по ссылке https://feyaturetskogo.ru/#kursi
- Каталог мини-продуктов для изучения турецкого языка https://feyaturetskogo.ru/shop