Найти тему
Автовыбор

Дальнобойщик с 40-летним стажем рассказал, в чём разница между "шофёром" и "водителем"

Для многих людей автомобиль - способ обеспечить комфортную жизнь. На своих колёсах можно поехать в магазин за продуктами, за город или в дальнюю поездку без каких-либо проблем. Но существует много людей, для которых машины стали настоящими кормильцами. Они провели десятки тысяч часов за "баранкой", чтобы прокормить себя и семью. Именно поэтому профессиональных водителей выделяют в отдельную группу, которая имеет свои особенности по сравнению с другими видами деятельности.

Статья будет интересной? Не забудьте поставить "палец вверх" и подписаться на канал!

Современные автомобили не приносят своим владельцам каких-либо значительных проблем. Водитель, у которого даже нет представления о базовом устройстве машины, сможет спокойно управлять и обслуживать её. В каждом городе есть множество сервисов, а запчасти находятся в свободном доступе. Но так было не всегда, буквально несколько десятков лет назад у автолюбителей были иные задачи.

Советским автомобилистам приходилось справляться с проблемами, которые современным молодым водителям даже невдомёк. Например, ездить зимой и летом на одинаковой резине, а в холодное время каждый вечер сливать воду из системы охлаждения, чтобы с утра залить её заново. У профессиональных водителей тех лет задачи были ещё сложнее. Они должны были уметь не только управлять своей техникой, но и хорошо знать её устройство, чтобы выполнить ремонт в полевых условиях. Особенно несладко приходилось водителям большегрузов, но знания и помощь коллег позволяли выходить из самых трудных ситуаций.

В русском языке у слова "водитель" есть известный всем синоним - "шофёр". Сейчас он стал использоваться заметно реже, но иногда встречается в разговорной речи. Немногие задумывались о том, какая разница существует между значениями двух слов. Один из очень опытных автомобилистов поделился со мной своим мнением на этот счёт, ведь ему удалось застать те времена, когда термин "шофёр" применялся постоянно.

Слово "шофёр" пришло в русский язык из французского. Сhauffeur во Франции - кочегар, истопник. Использование термина для описания управляющего транспортным средством началось ещё во времена начала эпохи рельсового транспорта на угле. Шофёрами называли людей, которые подбрасывали уголь в печь для работы локомотива. В дальнейшем это же слово французы стали использовать для описания водителей автомобиля.

По словам опытного дальнобойщика, водителями в советские времена называли начинающих автолюбителей, которые управляют машиной для собственных целей. Шофёрами считались профессиональные или опытные водители. Для дальнобойщика со стажем в те времена слово "водитель" по отношению к нему было чуть ли не ругательным. Сейчас он уже нейтрально относится к этому термину, а слово "шофёр" вызывает положительные эмоции.