Учится у меня девочка. Причем девочка очень хитренькая. Точнее, это она, наверное, так считает. А на самом деле все ее хитрости шиты белыми нитками. Я о ней немного писала вот здесь: «Дети! Не обманывайте репетитора – он все равно обо всем догадается»
***
Так вот, из недавнего. Задала я ей какой-то небольшой перевод с лексикой из учебника. Что-то типа: «Она ходит за покупками каждый день».
«Ходить за покупками» - «go shopping». Это из Биболетовой, по которой, собственно, мы и занимаемся. Ибо, напомню, родители жаждут первым делом освоение школьной программы и оценки. Поэтому и стараюсь максимально брать лексику из учебника, чтобы в школе меньше проблем было.
Что вы думаете выдает мне эта премудрая личность?
- She go za pokupkami.
Интересуюсь, откуда столь загадочная лексика. Это если учесть, что мы с пресловутыми покупками чуть не целый урок до этого долбались.
- А это я посмотрела в переводчике в интернете.
Спрашиваю:
- Какой именно запрос вы вводили?
- Как по-английски будет «пойти за покупками».
Хорошо, беру телефон, открываю первое, что там есть (Яндекс), ввожу. Получаю вот что.
Открываю Гугл, опять ввожу. Вот результат.
И где? Где тут то же самое, но латиницей по большинству ссылок? А?
Ежу понятно, что девочке просто было лень, поэтому она и написала, как легче. А от меня ж всегда отмотаться можно, это ж не она, это ж интернет.
Прочла я ей очередную лекцию на тему: «Не стоит обманывать взрослых тетенек, тем более, когда они репетиторы».
А сама подумала:
- Ну, четвертый же класс! Четвертый! Ладно бы, первый или второй. Неужели за два с лишним года изучения языка человек не понимает такие элементарные вещи? Или делает вид, что не понимает? Или этот человек просто ужасно ленив? Или ему английский до лампочки? Или все это вместе?
Как вы думаете?
Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!
Вот о чем я писала 22 января в прошлом году:
Опять про маленьких детей: учебный день моей второклассницы