Найти в Дзене

Где читать ранобэ и лайт-новеллы на русском: сайты и приложения

Оглавление

Всем привет!

С вами канал «Ориентация: восточник» и обещанная мною вторая часть подборки с сайтами для чтения новелл и ранобэ!

Как было указано в названии, данная подборка не рассматривает формат чтения с компьютера! Только планшета и телефона.

Недавно я с удивлением обнаружила, что сайты с переводами начали расти, как грибы после дождя. Поэтому второй части подборки точно быть.

А ну-ка поставил лайк, видишь у лоли пистолет?
А ну-ка поставил лайк, видишь у лоли пистолет?

Novel.tl

Судя по всему, данный проект существует с 2017 года (где я спала все это время?). У ребят весьма приличное приложение, средняя оценка в google play 4.0, более 10 000 скачиваний. Система самого сайта немного неструктурированная, но проект развивается и он активен. Желающие могут загружать на сайт свой перевод, проверки на качество при этом нет (!), проверка на плагиат есть.

В основном по проектам: большинство — японские, есть классический набор с руранобэ и довольно интересные, более редкие, проекты.

Достоинства:

1. Есть перевод не только на русский, но и на украинский (его можно читать для повышения настроения).

2. Наличие нормального приложения на телефон с большим количеством проектов.

3. Возможность для переводчиков опубликовать свой перевод и получить достаточно большую аудиторию.

4. Возможность для авторов опубликовать своё оригинальное произведение (ох, на обложки оригинальных произведений смотреть страшно, ребята, наймите меня пожалуйста, я нарисую).

5. Команда РуРанобэ стала одним из разделов-доменов Novel.tl (видимо, ребята подружились), переводы РуРанобэ автоматически отображаются на сайте Novel.tl. А это значит, что за качество некоторых проектов можно поручиться. Про РуРанобэ я писала тут.

6. Разработанная читалка: регулируется шрифт, размер букв, величина между строчками. Можно привести текст вполне в приемлемый читаемый вид.

7. Можно отрегулировать качество картинок и включить уведомления об обновлениях.

Недостатки:

-мобильная версия-

  1. Какая-то странная система с разделением на домены. Нет единого домена, отдельным командам перевода дают свои разделы. Каждый раздел имеет свой домен. Каждый раз надо куда-то переходить, в общем, как-то сложно и совершенно неорганизованно.
  2. При чтении главы с планшета все немного зависает, когда листаешь текст вниз.
  3. Идёт странное разделение по абзацам - оно как бы есть, но его как бы и нет.

-приложение-

  1. Нет деления закладок на прочитанные, избранные и заброшенные проекты, что довольно неудобно.
  2. Пользователи жалуются на то, что в приложении книги, скачанные для чтения в оффлайн, "пропадают в неизвестном направлении".
  3. Для чтения скачанных ранобэ в оффлайн-версии приходится использовать сторонние приложения (другие читалки, а не само приложение novel.tl)
  4. Нет возможности отслеживать прогресс чтения (не отмечаются уже прочитанные главы, как например, на rulate)
  5. На каких-то моделях телефона есть проблемы с отображением текста (например, не видно первую строчку сверху)
  6. Нет ранобэ «Арифурэта: сильнейший ремесленник в мире» (ха-ха-ха)
Я прошу прощения, но этот отзыв очень смешной.
Я прошу прощения, но этот отзыв очень смешной.

Ranobehub.org

Главное меню сайта.
Главное меню сайта.

Достоинства:

  1. Нестандартный набор произведений для перевода, интересных и неизбитых. На остальных сайтах-читалках ранобэ обычно нас встречает стандартный набор произведений. Если вы считаете, что прочитали все — добро пожаловать сюда. Весомый плюс! (Только глядите не в топ популярных, а общий каталог, пожалуйста)
  2. В правом нижнем углу на странице проекта указан источник, откуда был взят перевод. Как русский, так и английский. А значит, при желании можно пойти и почитать продолжение в первоисточнике, если невтерпеж.
  3. Есть доп. статистика типа "эту новеллу чаще всего добавляют в закладки "в планах" или "читаю", такая штука как "события", где для бедных нежных цветочков указывается, что в чтиве есть амнезия, депрессия и комплекс неполноценности.
  4. В целом хорошо настраивается читалка, где можно выбрать цвет фона, цвет текста, можно изменить расстояние между абзацами и межстрочный интервал. Конструктор, позволяющий сделать чтение приятным персонально для тебя.
  5. Наличие иллюстраций в тексте (вау!). Иллюстрациями читателя балуют обычно японские проекты.
  6. Много всяких штук для зарегистрированных пользователей с получением титулов, составлением библиотеки и написанием комментариев.
  7. Разрабы улучшают сайт и стремятся к совершенству, это важно.

Недостатки:

  1. Лист с рекламой в начале и конце главы. Загружается не сразу, мешает чтению.
  2. Нельзя флудить в комментах и писать бессмысленные комментарии (за это обещают бан). Эээ в смысле нельзя писать "Спасибо за главу" или "Захожу на 10-й круг"? Модераторы, вы что, звери?

Ranobelib.me

Ranobelib.me - это «ответвление» от Mangalib.me. Mangalib.me вроде бы появились в 2016-том, Ranobelib.me — позже.

Достоинства:

  1. Хороший набор произведений. Классический набор интересных тайтлов, пожаловаться на контент не могу.
  2. Хорошая группа вк, 70 000+ подписчиков, что показывает популярность и активность сайта (но не забываем, что основной поток людей пришёл с манги).
  3. Для любителей фанфиков есть фанфики, для читателей оригинальных произведений — ориджиналы.
  4. Кроме японских и корейских проектов в большом количестве представлены китайские, есть и английские (назовите с ходу хоть одну английскую новеллу, мне вот не припоминается, экзотика)
  5. Регулируемая читалка по классике (листайте картинки чуть выше), где реклама располагается в конце главы, в маленьких объёмах, и не мешает чтению, как в ranobehub.
  6. На сайте присутствует возможность читать главы от нескольких переводчиков. Если альтернативный перевод главы имеется, у нее появится специальный значок.
  7. Любой новый пользователь может добавить в каталог ранобэ или новеллу, модерацию проходят только первые 5 глав.

Недостатки:

  1. За качеством перевода не очень следят, поэтому, видимо, все зависит от команды перевода/переводчика.
  2. Дизайн сайта скучный (не кидайтесь тапками, пожалуйста, но даже сверху написано mangalib вместо ranobe lib)
Ну вот и все. Я сама не пользуюсь этими сайтами, а использую те, о которых писала в предыдущей части, но теперь открыла для себя много нового. Если вы знаете какие-то неотмеченные мной недостатки или достоинства сайтов, о которых я рассказывала выше, напишите в комментарии.

Какие сайты вы ожидали тут увидеть? О чем ещё следовало, по вашему мнению, написать?