Найти тему

That's a tough cookie

That's a tough cookie - это сильный тип/человек
That's a tough cookie - это сильный тип/человек


Считается, что фраза "That's a tough cookie" возникла в США в начале 20 века. Фраза используется для описания кого-то сильного, стойкого или того, с кем трудно иметь дело. Сравнение с твердым печеньем предполагает, что человек не сломлен или его трудно разбить. Со временем фраза стала широко использоваться и с тех пор превратилась в обычную поговорку в американском английском языке. Несмотря на широкое распространение, точное происхождение фразы остается неопределенным и является предметом обсуждений.


Одна из популярных теорий гласит, что фраза возникла из-за прочности и упругости печенья, которое может выдержать грубое обращение и остаться целым.

По другой версии, фраза возникла от сленгового употребления слова "печенье", означающего "человек". Таким образом, "That's a tough cookie" означает "Этот человек жесткий".

Фраза также могла возникнуть из мира азартных игр, где "крутой печенькой" называют игрока, которого трудно обыграть или перехитрить.

Наконец, фраза могла возникнуть из комбинации вышеупомянутых теорий, включающих в себя как жесткость печенья, так и стойкость людей.

That's a tough cookie
That's a tough cookie


Фраза "That's a tough cookie" используется для описания человека, который силен, вынослив и способен справляться с трудными ситуациями. Вот несколько примеров, когда эта фраза может быть использована:

Описывая коллегу, который работает над проектом под высоким давлением: "
She's been working on this project for months and never seems to lose her cool. That's a tough cookie." ("Она работает над этим проектом уже несколько месяцев и, кажется, никогда не теряет самообладания. Она могёт".)

Описывая друга, который переживает трудные времена: "
He's been dealing with some family problems and still manages to keep a positive attitude. That's a tough cookie." ("У него проблемы в семье, но ему удается сохранять позитивный настрой. Он силен".)

Описывая спортсмена, который показывает хорошие результаты, несмотря на травму: "
He's been playing through a lot of pain, but he's still putting up great numbers. That's a tough cookie." ("Он играет через боль, но все равно показывает отличные результаты. Это крепкий орешек".)

Во всех этих случаях фраза используется, чтобы похвалить человека за его силу и стойкость перед лицом трудностей.