Найти в Дзене
Легкий английский

Устаревший и новый английский. 7 слов, которые устарели или поменяли значение

Не ругайте своих учителей, ведь язык словно живое существо, живет, развивается и постоянно меняется. Каждые несколько лет часть слов выходит из употребления, часть приобретает новое значение, а также появляются новые слова и выражения. Давайте сначала рассмотрим самые распространенные заблуждения, которые нам могли привить в школе. 1. Pupil - нас учили в школе, что pupil - ученик, но для современных носителей английского это слово означает ни что иное, как зрачок (тот, который находится у нас в глазах). Pupil - действительно устаревшее слово в значении "ученик" - Как правильно? - Student 2. Form - нас учили, что это "класс". Например, я ученик 10 класса - I'm the pupil of the 10th form. Так никто не говорит. Американцы используют слово grade, а британцы просто year. Как правильно? Американский вариант: I'm in the 10th grade Британский вариант: I'm in the 10th year Как правильно спросить, - в каком классе ты учишься? Американский вариант: What grade are you in? Британский вариант: W
Оглавление

Не ругайте своих учителей, ведь язык словно живое существо, живет, развивается и постоянно меняется. Каждые несколько лет часть слов выходит из употребления, часть приобретает новое значение, а также появляются новые слова и выражения. Давайте сначала рассмотрим самые распространенные заблуждения, которые нам могли привить в школе.

1. Pupil - нас учили в школе, что pupil - ученик, но для современных носителей английского это слово означает ни что иное, как зрачок (тот, который находится у нас в глазах). Pupil - действительно устаревшее слово в значении "ученик"

- Как правильно?
- Student

2. Form - нас учили, что это "класс". Например, я ученик 10 класса - I'm the pupil of the 10th form. Так никто не говорит. Американцы используют слово grade, а британцы просто year.

Как правильно?
Американский вариант: I'm in the 10th grade
Британский вариант: I'm in the 10th year

Как правильно спросить, - в каком классе ты учишься?

Американский вариант: What grade are you in?
Британский вариант: What year are you in?

Мы одноклассники -

We are in the same year at school

3. Supper в качестве "ужин" устарело настолько, что используется по большей части только как библейский термин:

Тайная вечеря
Last supper

Поэтому если не хотите звучать действительно архаично, говорите dinner.

Есть категория слов, которые в современном варианте используются в сокращенном виде и приобрели дополнительное значение. Например,

4. Legit (от legitimate) - законный

Is it legit at all?
Это вообще законно?

А также у слова Legit появилось новое значение у молодой аудитории - настоящий, неподдельный, крутой:

That party was legit
Та вечеринка была реально крутая

5. Fave (вместо favourite) как существительное:

This trend is my absolute fave
Этот тренд мой абсолютный любимчик

6. Глагол в третьей форме Lit (освещенный, зажженный) - приобрело значение огонь:

Performance of JLo at Superbowl was lit!
Выступление Джей Ло на Суперкубке было просто огонь!

7. Лучший друг/подруга - чаще всего bestie (не путать с "бестия")

All my besties gathered together for my birthday party
Все мои лучшие подруги собрались на мой день рождения

Если вам понравилась статья, обязательно ставьте лайк и подписывайтесь на канал! Ваша чашка английского каждый день!