Судейская мантия, модная мантилья, меховое манто — и самые обычные, ничем не примечательные, манатки. Неужели у просторечного словечка и безупречно литературных, «солидных» терминов может быть что-то общее? Еще как может! Все перечисленные слова — родственники. Они произошли от одного «предка», от «латинянина» mantellum, что значит «покрывало». И если «манто» и «мантилья» — скорее, дальняя родня «манаток», то «мантия» — их самая настоящая «двоюродная прабабушка» (наследство?!). В семьях так бывает: кто-то становится судейским (атрибутом), а другим уготована судьба быть на уровне чуть ли не жаргонных «шмоток», «тряпок» и «барахла»…
Познакомимся поближе с родословной этой интересной семейки. «Манатки», которые в современном языке используются только во множественном числе и в просторечии, имели предшественника женского рода. Это была «манатья», зафиксированная в словаре Даля и означающая «накидку, зипун, подержанную верхнюю одежду». Еще раньше были «манотка» и «манотья», которые произош