Знаете какой литературный герой обдолбался наркотой и пропустил финал всей книги? В каком романе можно встретить восемь местоимений "я" при одном маленьком абзаце? Книга, в которой нет ни страницы без мата или описания наркоты - победитель Пулитцеровской литературной премии 2013 - "Щегол" за авторством Донны Тартт.
Культовый роман о тайне не менее культового художественного полотна "Щегол" сильно переоценен современными критиками. И я расскажу в чем.
Для начала, вспомним, о чем книга. Сюжет рома построен вокруг картины голландского художника Карела Фабрициуса «Щегол» (1654) и мальчике 13 лет Тео Декере. Мальчик, становится свидетелем теракта в художественной галерее. По стечению обстоятельств, он покидает место трагедии с прихваченной тайком картиной "Щегол" упомянутого художника. А дальше... Творится всякая дичь, никак не связанная с указанным полотном, но так или иначе, ассоциируемая персонажем с событием теракта. В результате теракта мальчик теряет мать; его определяют на содержание к дальней родственнице; объявляется бросивший семью отец наркоман-алкоголик (универсал). Все это время мальчик никому не говорит о картине, что честно скомуниздил из взорванной картинной галереи. Тео Декере взрослеет, переезжает к отцу-универсалу, общается с новым другом аль'руссо бандитом Борисом (конечно же, наркоманом). После он от всех бежит, пристраивается в антикварную мастерскую-магазинчик, где кулибячит подделки дорогой антикварной мебели. Каким-то образом на парня начинает бычить преступный синдикат. Тео Декере влюбляется в девушку, но внезапно для читателя бросает объект своей любви. Это была самая невразумительная и бестолковая сюжетная арка всей книги. Преступники вновь одолевают Тео. Но появляется старый друг Борис, который улаживает кульминационную сцену в книге в тот момент пока главный первонаж (Тео Декере) находится в номере в наркотическом ауте. И это только половина невнятного сюрра, что пыталась донести до читателя Донна Тартт.
Если жаль тратить время на прочтение сего, можете просто посмотреть столь же неудачную экранизацию 2019 года (одноименная). Однако, фильм еще более печально выполнен, поэтому достаточно будет просто двухминутного трейлера к нему для общего ознакомления.
Я же хочу зацепиться за возмутительную мысль: а почему тогда такому произведению вручают Пулитцеровскую литературную премию.
Пулитцеровская литературная премия, размером премии в 10 тысяч долларов присуждается советом критиков ежегодно в США. Согласно завещанию американского издателя, журналиста Джозефа Пулитцера, премия вручается за произведения, созданные американскими авторами в области журналистики, литературы, музыки и театра.
Роман "Щегол", был объявлен лауреатом Пулитцеровской премии по литературе в 2014 году.
Примечателен отзыв кинокритика и журналиста Антона Долина о книге:
«В этой книге столько красоты и тайны, столько пронзительного и смешного, парадоксального и первооткрывательского, но при этом уютно-классического, что у меня перехватило дух и до сих пор не отпускает».
После таких отзывов и регалий книга не могла обойти мое внимание. Лишь только начав ее читать, уже впал в ступор. Это действительно то произведение, о которое мне так нахваливали? Это лауреат престижной премии? Это основа для голливудской экранизации? Бред...
Для начала, поговорим о авторском стиле и языке автора. Он скуден, мал на метафоры и синонимы. Судите сами, вот скрин одной из ее страниц.
Кроме того, книга кишит сквернословиями и откровенным матом. Я понимаю, автор пытался передать язык того слоя общества, о котором пишет, изображал жизнь такой, как она есть, Однако...
Однако, можно же не упомяная конкретных словосочетаний, обозначить их же посыл? Найти более литературный, более художественный метод отображения действительности? Например, читая Достоевского об обитателях доходных домов, мы не встречаем сквернословие через строчку диалога. Читая Горького о жизни рабочего класса, понятия не имеющего о возвышенном литературном языке, мы тоже не натыкаемся на дословное цитирование их речи. И это читается не ложно, без преукрас. Просто автор умеет применить подходящий слог. Донна Тартт такого дара лишена напрочь. Дело не только в сквернословии - такой же примитивный литературный подход у нее повсеместен в творчестве.
Она не удосуживается придумать более впечатляющую метафору к происходящему на страницах ее книги. Она лишена фантазии описать происходящее более красочно для читателя.
Следующее, что меня пугает в этой книге - идеализирование или даже, романтизация, наркомании как таковой.
Из интереса ввел в поисковик по книге слово "нарко-", дабы узреть акцент автора в обозрении конкретной темы.
На протяжении всей книги главные персонажи употребляют наркотики, добывают их нечестным образом (а каким же еще), и всячески наслаждаются происходящим. При этом, автор нисколечки не показывает, насколько пагубно эти мероприятия сказываются на состоянии (душевном и физическом) этих персонажей. Даже укоры совести не чувствуют.
Финальную сцену, в которой главный персонаж по идее должен был принимать непосредственное участие, поскольку сам являлся виновником завязанных в узелок бед - так вот, Тео Декере - попросту пропускает! Он обдалбливается наркотой в гостиничном номере, вместо того, чтобы повлиять на ситуацию сюжета или совершить хоть какое-то вразумительное действие для разрешения конфликта всей книги, к которому причастен.
Автор проводит кульминацию сюжета за кулисами, не рассказывая читателю что да как разрешилось. Лишь следует сухой пересказ второстепенного персонажа о событиях, которые проспал Тео Декере.
И в этом кроется еще один существенный недостаток книги! Отсутствие трагедии героя и его перерождения. Тео Декере никак не меняется за всю книгу. Он как был ленивым трусом, так им и остается. Каким автор видит героя? Что он хочет показать своему читателю? Ноль.
Если бы Д.Тартт следовала хоть бы банальному шаблону всех приключенческих книг, получилось бы в итоге куда более годное для осмысление варево из ее путанных мыслей. Но даже такой простой писательский прием она не способна воплотить в своем творчестве.
Вместо этого, Д.Тартт обрубает сюжетную линию героя, низводя ее до функции носителя ключа к названию книги. А как мы упоминали в начале разбора - полотно художника Карела Фабрициуса «Щегол» (1654) в романе фигурирует лишь для названия и не несет в себе ни какого смысла... Ровно как и вся эта пустая книга.
Вернемся "к нашим баранам". А так за что же вручают Пулитцеровскую литературную премию? Вывод очевиден - за старательное разжижение мозгов читателя.
Эта история, ровно как и сотня подобных ей (камень в огород товарищей с кинопремии Оскар) явственно нам демонстрирует - надо вдумываться в то что мы читаем, размышлять над наполнением художественных произведений, кои созерцаем и постоянно сомневаться в каждом суждении, что нам хотят навязать через популярную современную культуру.
Какие примеры лауреатов литературных премий Вы бы хотели обсудить? Есть достойные кандидаты среди авторов, что получили таковое признание заслуженно и по-чести? Напиши о том в комментариях.
Подписывайтесь на этот канал. Тут мы говорим о чистой литературе и о способах ее создания.