Найти в Дзене
Вадим Гомза

Как обычный человек разгадал тайну, над которой сотни лет бились лучшие умы. Рукопись Войнича. Часть II

Продолжаем тему загадочной книги Средневековья, известную как Рукопись Войнича. 

В прошлый раз мы выяснили, на каком языке она написана.

В этой статье вы узнаете, кто этот герой, который наконец раскрыл загадку манускрипта, и как ему это удалось.

Источник изображения: https://pixabay.com/images/id-4386913/
Источник изображения: https://pixabay.com/images/id-4386913/

Как известно, благодаря Йельскому университету, выложившему книгу в свободный доступ, любой желающий теперь мог ознакомиться с кодексом и попробовать расшифровать его содержимое (рисунки конопли, дворцов и обнажённых тел естественно не в счёт. Хотя они тоже похожи на ребус).

В итоге одному человеку таки удалось найти ключ к разгадке этой тайны!

Источник изображения: https://pixabay.com/images/id-6871220/
Источник изображения: https://pixabay.com/images/id-6871220/

Листая рукопись, турок Ахмет Ардик заметил паттерн, который напоминал ему его родной язык. 

Он обратил внимание на то, что значительное количество слов в манускрипте начинается с одних и тех же букв, но заканчивается другими. Иначе говоря, в книге прослеживается агглютинация: явление свойственное ряду языков, включая древнетюркские, изучением которых Ахмет давно занимался как хобби. 

Что такое агглютинативный язык? Тот, который содержит глютен? Глянем в Википедию:

Источник:                 https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Агглютинативные_языки
Источник: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Агглютинативные_языки

В общем, почти угадали🙂

Продолжая тему, здесь имеются основания верить герою нашей статьи, поскольку, как уже было сказано в предыдущей публикации, учёные считают, что по структуре рукопись Войнича напоминает восточные языки:

Источник: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Рукопись_Войнича
Источник: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Рукопись_Войнича
Источник: https://life.ru/p/1003168
Источник: https://life.ru/p/1003168

Сопоставив османоязычные тексты с текстом кодекса, Ардик обнаружил 7 общих букв, что послужило ключом к дальнейшей дешифровке манускрипта. 

Ахмет показал результаты 2-м своих сыновьям: Озану и Альпу, которые, загоревшись энтузиазмом, тоже подключились к работе. 

Знал бы автор рукописи, какой ажиотаж вызовет его работа, он бы, вероятно... зашифровал бы её получше! 

В декодировании текста им также поспособствовали иллюстрации манускрипта. Например, в астрономическом разделе книги на странице 67-R присутствует круг с 12-ю делениями. Как подсказывала логика, здесь, должно быть, обозначены названия месяцев. 

Что они сделали? Взяли список всех месяцев на обоих языках — османском и современном турецком — и сравнили их с тем, что видели на этой странице, имея в распоряжении 7 расшифрованных знаков. Это позволило им дешифровать ещё несколько слов.

Применяя такой же принцип к другим рисункам, Ардики смогли идентифицировать оставшиеся буквы алфавита рукописи.

По их словам, он состоит из 24 основных знаков и более 90 совмещённых. Некоторые из них также используются как цифры.

А ведь и вправду определённые символы напоминают цифры (0,2,4,8,9):

Источник изображения: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Рукопись_Войнича
Источник изображения: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Рукопись_Войнича

Таким образом семья Ардиков смогла идентифицировать более 600 слов, 98 из которых отражают то, что изображено на иллюстрациях книги.

Расшифрованный ими вокабуляр позволяет прочитать 30% манускрипта. 

Это на момент 2018-го года, и, судя по всему, работа по декодированию кодекса на сегодняшний день ещё ведётся. Правда не знаю, сколько процентов сейчас уже расшифровано.

Забавно будет если вдруг найдётся копия книги, написанная на нормальном языке.

У читателя может возникнуть резонный вопрос:

”Подождите! Если в основе рукописи не какой-то там язык неведомой нам цивилизации, а известный, по крайней мере туркологам, османский, то чего мы здесь расшифровываем??”

И вправду никакой загадки бы не было, если бы алфавит минускрипта был арабским как в Средние века или же латинским как в более поздний период.

Однако, для создания кодекса автор использовал по сути уникальную систему письменности. Прочитаем ещё этот отрывок, кто-то очень метко угадал.

Источник: https://life.ru/p/1003168
Источник: https://life.ru/p/1003168

Но не только это играет роль —подробности далее. 

Для лучшего понимания представим следующую ситуацию. 

Перед вами книга на древнерусском языке образца 15-го века, но при этом:

1)алфавит — не кириллица, а какая-то смесь из знакомых и незнакомых (коих подавляющее большинство!) символов.

2)какие-то буквы совмещены.

3)применяется фонематическая орфография, то есть человек записывал слова так, как их слышал.

4)писатель дал уникальные имена некоторым растениям и лекарствам.

5)в книге много аббревиатур.

Все эти факторы и препятствовали чтению.

Более того, это наводит на мысль, что автор и вправду имел намерение усложнить чтение книги. Зачем он это делал — отдельная тема.

Что значит “совмещёные буквы”? Какие названия месяцев расшифровали турки? Их перевод точно верный? Почему?

Поговорим об этом в следующем посте, в котором я размещу наглядные примеры, подтверждающие то, о чём говорят наши турецкие дешифровщики, а также переведённый ими текст одной из страниц манускрипта. Когда вы узнаете, что там написано, у вас пробегут по телу мурашки!

На сегодня всё. 

Ставьте “большой палец вверх”, жмите "поделиться", подписывайтесь! Чем больше реакций соберёт статья, тем раньше я выложу новую.

С вами был Вадим Гомза, до следующих публикаций!

Читайте также 1-ю, 3-ю и 4-ю части про рукопись Войнича и другие статьи на канале:

Шифр взломан. Что скрывала загадочная книга Средневековья? Рукопись Войнича. Часть III
Вадим Гомза8 февраля 2023
Откуда на карте 16-го века Антарктида, когда её открыли в 19-м?
Вадим Гомза13 января 2023

Отблагодарить автора донатом