Из книги "Словарь морской фразеологии" Автор Н.Каланов - www.kalanov.ru
Blood Is Thicker Than Water.., (loyalty because of a blood relationship)
Кровь не вода … (благосклонность по причине кровного родства)
В июне 1859 года англичане потерпели поражение при нападении на форт Пейхо (Вторая Китайская война). Тогда коммандер ВМС США Джосая Татнелл пришел англичанам на помощь. Буксируя выживших британцев, Татнелл нарушил нейтралитет Соединенных Штатов. Такое действие с его стороны могло привести к серьезным дипломатическим и политическим последствиям, но коммандер оправдал свое поведение аргументом: «кровь гуще, чем вода».
Смысл фразы в том, что, если у вас есть родственник (соплеменник, человек единый по духу, нации, языку, местности), то у вас одна кровь. И чтобы он не сделал, вы будете его любить (уважать, помогать), потому что "кровь не вода…."
Татнелл родился в штате Джорджия, и возможно, этот факт сыграл роль на момент начала гражданской войны 1861 года, когда он вступил должность