Я почти не понимаю польский язык на слух, но понимаю украинский процентов на 80. И это помогает общаться с неанглоговорящими поляками. Алгоритм такой: я здороваюсь по-польски (чешч или день добрый), дальше медленно и членораздельно продолжаю по-русски и прошу говорить со мной по-украински. И всё, языковой вопрос решен. В конце я говорю по ситуации джинькуе, бардзо джинькуе или даже дякую, и на прощание опять чешч или довждення. Мои собеседники расплываются в улыбке, расходимся друзьями. Задача усложняется, когда какой-нибудь станционный смотритель не понимает по-русски. В таких случаях я использую метод режиссера Якина. Главное - словить нужный настрой и вспомнить “Слово о полку Игореве”, а также Пушкина и Лескова с Некрасовым. Меня очень вдохновили крем до дланей (для рук) и перси курчака (филе цыпленка). Очень забавляет вежливая манера разговора в третьем лице. “Пани желает купить запалки (спички)?” Перемышль, декабрь 2022, около 9 вечера, совершенно пустые улицы холодно и темно. Н