"To take a rain check" - это общеупотребительное американское выражение, которое означает вежливый отказ от предложения или приглашения, но с намерением принять его позже. Фраза возникла из практики выдачи так называемых "чеков (билетов) на дождь" в ранние годы бейсбола, которые позволяли болельщикам обменять билет на будущую игру, если текущая была отменена из-за дождя. Со временем это выражение стало распространяться и на другие ситуации, когда кому-то может понадобиться временно отказаться от предложения. Когда кто-то говорит "I'll take a rain check", он, по сути, сообщает человеку, делающему предложение, что хотел бы принять его позже, часто из-за других обязательств или несостыковок в расписании. Это выражение часто используется в непринужденной и дружеской манере и является способом сказать "нет", не обижая и не задевая чьих-то чувств.
Выражение "To take a rain check" можно использовать в самых разных ситуациях. Например, если кого-то приглашают пойти на ужин, но у него уже есть