Слово нувори́ш во времена Советской власти почти вышло из употребления – его использовали только в историческом контексте или же по отношению к иностранным капиталистам. Сейчас оно снова в ходу.
Нуворишами называют быстро разбогатевшего человека из низкого сословия. Это слово – фактически французское словосочетание nouveau riche, в переводе «новый богач». По сути, у нас в России с 90-х годов прошлого века все состоятельные люди – нувориши.
То есть самый главный признак нувориша – это самостоятельно заработанное богатство, а не доставшееся от предыдущих поколений. У наших русских нуворишей из 90-х детки уже подросли, они, судя по всему, уже не могут считаться нуворишами, но про них можно сказать «его папа – нувориш».
У слова нувориш раньше был слегка презрительный оттенок – так аристократы называли людей, которые, благодаря своему свалившемуся состоянию, вдруг получили доступ в высшее общество. Это слово появилось в европейских языках в годы французских революций, когда многие люди незнатного происхождения могли разбогатеть путем каких-то спекуляций, мошеннических схем, в то время как родовитые аристократы разорялись. Понятно, что аристократы считали свое общество достаточно закрытым и вход в него всегда был очень ограниченным, а тут вдруг лезут какие-то выскочки…
Даже в современном английском языке слово нувориш имеет дополнительное значение «человек, который недавно приобрел богатство, как правило, тот, кто все делает напоказ или лишен хорошего вкуса». То есть деньги-то на все блага у него есть, а культуры, которая передается из поколения в поколение, – нет.
То есть второй признак нувориша – это острое желание демонстрировать свое богатство, проще говоря хвастаться. Плюс отсутствие вкуса и культуры.
Впрочем, сейчас у нас в России слегка презрительный оттенок этого слова практически выветрился, потому что презирать нуворишей некому – старой аристократии не осталось после революции.
Что интересно, похожее по смыслу выражение «новый русский», возникшее в те же, 90-е годы, имеет несколько другой оттенок: нувориш – это взгляд на выскочку со стороны общества, войти в которое он претендует, а новый русский – это взгляд на выскочку со стороны общества, из которого он пытается вырваться.
Слову нувориш есть русский аналог – это слово скоробогач. Впрочем, Даль такой вариант слова не называет, он пишет: «скоробогать», «скоробогатка». Эти слова образованы от глагола скоробогатеть (так пишет Даль, не «скоро богатеть»): «Ныне все хотят скоробогатеть, сразу разжиться; да то беда, что скоробогатые неспоры, скоробогатство давалось одним откупщикам». Скоробогать – кто разом обогатился. Скоробогатке не сдобровать».
Судя по всему, у слова скоробогач был неодобрительный оттенок, но не презрительный.
Живое слово адюльтер