Найти в Дзене

Чацкий не ездил за границу? Где же он был в течение трех лет?

А где путешествовал в течение трех лет молодой человек, "франт-приятель", который отъявлен "мотом, сорванцом"?

С. Остров (р. 1941) Иллюстрации к комедии "Горе от ума". Чацкий. В свободном доступе.
С. Остров (р. 1941) Иллюстрации к комедии "Горе от ума". Чацкий. В свободном доступе.

Многие считают, что все три года Чацкий провел за границей, где и набрался новых идей. Но это не совсем так.

Первый вопрос "Сколько лет Чацкому?" здесь

Чацкого окружают многочисленные сплетни, слухи, пересуды. И на основании этих сплетен его уже объявили мотом (расточительный, беспутный человек), франтом (модник, щеголь), сорванцом (наглый повеса, дерзкий проказник и нахал), о чем и сообщает Фамусов, человек, вопреки школьной традиции, которая изображает его недалеким ретроградом, весьма здравомыслящий, с чувством юмора и цепкой житейской хваткой.

И вообще, сплетни - это одна из основ пьесы, я уже не говорю о том, что часть сюжета и сама кульминация связаны с распространением слухов о сумасшествии Чацкого. Впрочем, и сам Александр Андреич тоже весьма и весьма любит перемыть косточки своим землякам, недаром, возмущенная Софья бросает ему ядовитую реплику: "Вот вас бы с тетушкою свесть, Чтоб всех знакомых перечесть", и это не единственный случай подтверждения его любви посудачить о недостатках своих, и не только своих, знакомых. Нет, не подумайте, что это основание в чем-то обвинять Чацкого, ни в коем случае, ибо современная наука признает психологическую основу возникновения слухов и считает их особым видом неформальной массовой коммуникации:

"Слухи касаются важных для определенной социальной группы явлений, отвечают направленности ее потребностей и интересов. С помощью слухов создается и передается общественное мнение, настроение, социальные стереотипы и установки аудитории. Слухи являются средством психологического воздействия: изменения мнений, отношений, настроений, поведения, удовлетворения потребностей людей и социальных групп". (Орлова Г.Н., Орлова Н.В., Уфимцева Е.И. Психология и педагогика: 2008.)

"Горе от ума" в художественной форме почти дословно иллюстрирует положения современной науки:

Поверили глупцы, другим передают,
       Старухи вмиг тревогу бьют —
        И вот общественное мненье!

Княгиня Тугоуховская и её шесть дочерей, которые и вразумляют Репетилова. Иллюстрации С. Острова.
Княгиня Тугоуховская и её шесть дочерей, которые и вразумляют Репетилова. Иллюстрации С. Острова.

Мсьё Репетилов! Вы! Мсье Репетилов, что вы!
    Да как вы! Можно ль против всех!
    Да почему вы? стыд и смех.
Репетилов
(затыкает себе уши)
Простите, я не знал, что это слишком гласно.

Пока ещё не готов верить и сомневается Платон Михайлович Горич, но и он скоро примет общую точку зрения:

Ну все, так верить поневоле; А мне сомнительно.

Но слухи в "Горе от ума" рождаются ещё по одной причине: от недостатка информации. Где три года путешествовал Чацкий? А никто не знает. "Хотел объехать целый свет, И не объехал сотой доли", - говорит герой Фамусову, которому за три года не написал ни строчки. Ни ему, ни Софье. Но утром по возвращении пообещал вернуться через час и рассказать все подробности о своем путешествии: "Вам первым, вы потом рассказывайте всюду".

Но ничего не рассказал - стало не до того. Поэтому мы по крупицам должны собирать информацию и анализировать, но, к сожалению, Грибоедов, этот гений неопределенности, дал массу намеков, которые можно трактовать самыми разными способами, и только один абсолютно бесспорный факт. Совершенно точно мы знаем только одно: год назад Чацкий служил вместе с Платоном Михайловичем Горичем в полку в провинции. Об этом он сам сообщает читателям:

Чацкий
Ну, бог тебя суди;
Уж точно, стал не тот в короткое ты время;
       Не в прошлом ли году, в конце,
В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя
       И носишься на борзом жеребце;
Осенний ветер дуй, хоть спереди, хоть с тыла.

Все остальное становится известным только со слов других людей. И Чацкий не отрицает и не подтверждает эти сплетни.

Софья и Лиза. Илл. С. Острова. В свободном доступе.
Софья и Лиза. Илл. С. Острова. В свободном доступе.

Впервые о его путешествии в первом действии говорит Лиза:

Где носится? в каких краях?
Лечился, говорят, на кислых он водах,
Не от болезни, чай, от скуки, — повольнее.

Во-первых, мы сразу понимаем, что это всего лишь слухи, недаром Лиза употребляет слово "говорят". Во-вторых, умненькой Лизе и самой смешно утверждать, что молодой, здоровый человек - лечился, вот она и добавляет - не от болезни, чай, от скуки. И все-таки вопрос остается без ответа - лечился ли Чацкий или съездил на воды по какой-то другой, неизвестной нам, причине? И где эти кислые воды находятся?

С.А. Фомичёв в комментарии к пьесе пояснят, что "кислые воды" -это район кавказских минеральных вод. С.Я. Билинкис дает более общее пояснение этого выражения - лечебные минеральные воды. Лечебные минеральные воды были и в Кисловодске, и в Европе. Куда направился на лечение Чацкий - неизвестно.

К кислым водам в тексте пьесы присоединяются горы. Это второй признак тех мест, где побывал Чацкий за время отсутствия в Москве. В черновиках сохранился небольшой монолог Чацкого:

Я был в краях,
Где с гор верхов ком снега ветер скатит,
Вдруг глыба этот снег, в паденьи всё охватит,
С собой влечет, дробит, стирает камни в прах,
Гул, рокот, гром, вся в ужасе окрестность.

Почему Грибоедов убрал этот отрывок? По-видимому, из соображений художественных - развернутое сравнение обвала в горах с распространением слухов было слишком громоздким и поэтому теряло остроту и упругость, а кроме того вносило коннотации, ненужные автору. Но вряд ли горы следует окончательно сбрасывать со счетов, хотя и они не помогут нам с точностью установить место пребывания Чацкого - ведь горы тоже есть и в Европе, и на Кавказе.

Пятигорск. 19 век
Пятигорск. 19 век

Историк А. Немировский считает, что "кислые воды и высокие горы, упоминаемые как ориентиры для странствий Чацкого, стало быть, отсылают к Альпам и Южной Германии; Загорецкий, сочиняя на ходу историю о том, как Чацкий в своих странствиях был изранен в лоб в горах и сошёл с ума от раны, разумеет полумифических, но очень популярных в России альпийских горных разбойников".

Возможно, альпийские разбойники и были популярны в России, но они существа полумифические, по совершенно справедливому выражению самого А. Немировского, и чаще встречаются в романтической литературе, чем в действительности. Вряд ли они шастали на курортах с целью грабежа богатых посетителей, а Загорецкий и соврет - недорого возьмет, так что доверять его высказываниям не стоит.

В Европе Грибоедову, как и Пушкину, побывать не удалось, хотя он и собирался. А вот Кавказ знал неплохо, ибо служил секретарем (1822-1823) по дипломатической части при генерале А. П. Ермолове. Да и война на Кавказе с 1817 года шла не мифическая, а вполне настоящая - с не придуманными, а реальными ранами.

Но как же быть с графиней Хрюминой, которая утверждает, что Чацкий вернулся из-за границы? О, графиня Хрюмина весьма тонкая штучка! Старая дева (зла, в девках целый век - говорит о ней княгиня Тугоуховская), вечно всем недовольная (ну бал, ну Фамусов! умел гостей назвать), высокомерно и пренебрежительно она относится к окружающим, считая себя намного выше других. Находится в поисках мужа, поэтому старается не пропускать ни одного званого вечера. Обожает слухи и сплетни.

Грибоедов "Горе от ума" - сцена из спектакля. Малый театр - Т. Еремеева и А. Охлупина. Сайт https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/photo/iskusstvo/197829.html?addLike=1
Грибоедов "Горе от ума" - сцена из спектакля. Малый театр - Т. Еремеева и А. Охлупина. Сайт https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/photo/iskusstvo/197829.html?addLike=1

Конечно же, в первую очередь её интересует, женат ли Чацкий. На вопрос героя пьесы: "на ком жениться мне?" - Хрюмина отвечает

В чужих краях на ком?
    О! наших тьма без дальних справок
Там женятся, и нас дарят родством
    С искусницами модных лавок.

Чацкий не отрицает, но и не подтверждает слухи о том, что он был "в чужих краях". Его больше привлекает возможность блеснуть остроумием и щелкнуть графиню внучку по носу:

Несчастные! должны ль упреки несть
       От подражательниц модисткам?
       За то, что смели предпочесть
          Оригиналы спискам?

Зная о любви Хрюминой к пересудам (она и сплетню о Чацком поддерживает и с удовольствием разносит), мы можем сомневаться в высказывании графини внучки. Да и откуда ей знать, где был Чацкий, ежели он даже Фамусову и Софье ничего не писал, а ей тем паче? Понятно, что Хрюмина питается исключительно светскими сплетнями.

Итак, был ли Чацкий за границей или нет, точно неизвестно. Е. Цимбаева предполагает, что нет:

Поездки за границу требовали больших расходов, но не на проживание, порой более дешёвое, чем в России, а на путевые издержки. Тратить огромные деньги на дорогу ради короткого пребывания в Европе было невыгодно, поэтому заграничные путешествия длились обычно не меньше года. Едва ли Чацкий мог выкроить на это время.

Как мы знаем, Чацкий вовсе не богат: Фамусов и Хлестова спорят, триста или четыреста душ у него, что далеко не богатство, да и с теми неизвестно, как обстоят дела, - неспроста Фамусов говорит Чацкому - именьем, брат, не управляй оплошно. Стало быть, вполне вероятно, что за границу Чацкий так и не попал.

Чацкий и Молчалин
Чацкий и Молчалин

Из диалога с Молчалиным мы узнаем, что какое-то время Чацкий служил в министерстве, но потом произошел разрыв с министрами. Молчалин говорит об этом событии в жизни Чацкого, ссылаясь на сведения Татьяны Юрьевны:

Татьяна Юрьевна рассказывала что-то,
    Из Петербурга воротясь,
    С министрами про вашу связь,
Потом разрыв...

Этому сообщению, пожалуй, верить можно, поскольку "чиновные и должностные" Татьяне Юрьевне "все ... друзья и все родные", у неё крупные связи в чиновничьем мире, а уж это Молчалин знает точно, ведь подобная информация помогает ему выстраивать безошибочную стратегию продвижения по службе и достигать положения в свете. Сам Чацкий этих сведений не отвергает и не подтверждает, как это за ним водится.

Есть еще одно место, куда мог отправиться герой и о котором никогда не говорят, - это его собственное имение. В начале второго действии между Чацким и Фамусовым происходит небольшой диалог. Заметив интерес молодого человека к Софье Фамусов интересуется - "обрыскал свет; не хочешь ли жениться?"

И рассказывает о своих требованиях к жениху:

Сказал бы я, во-первых: не блажи,
    Именьем, брат, не управляй оплошно,
     А, главное, поди-тка послужи.

Нельзя сказать, чтобы требования Фамусова были какими-то запредельными - все очень разумно, подчинено здравому смыслу и направлено на обеспечение счастливой и благополучной жизни молодых.

-7

Но вот что значит фраза: "Именьем, брат, не управляй оплошно..." Скорее всего, Чацкий либо заменил барщину оброком, как это сделал Онегин (ярем он барщины старинной оброком легким заменил), либо вообще перечислил часть крестьян в вольные хлебопашцы, как Андрей Болконский. А чтобы проводить такие реформы, все-таки нужно личное участие помещика в оформлении документов, в противном случае дело длилось очень долго и могло ничем не завершиться. Может быть, из-за этих новшеств Чацкого и ославили мотом? Онегину тоже досталось от соседей:

Зато в углу своем надулся,
Увидя в этом страшный вред,
Его расчетливый сосед;
Другой лукаво улыбнулся,
И в голос все решили так,
Что он опаснейший чудак.

О деревне в тексте пьесы упоминается несколько раз, и, надо сказать, для автора комедии "деревня" - понятие концептуальное. В начале второго действия в споре с Фамусовым Чацкий говорит о новом поколении молодых людей: "Кто путешествует, в деревне кто живет…." Эти слова, похоже, непосредственно относятся и к самому Чацкому - это он путешествует и, возможно, живет некоторое время в деревне.

Да и Грибоедов в начале 1823 года на время покинул службу и вернулся на родину, в Москву. В августе 1823 года он приехал к своему другу С.Н. Бегичеву в село Дмитровское Тульской губернии. Здесь он жил два месяца и продолжил начатую на Кавказе работу с текстом «Горя от ума». 20 августа писал А. В. Всеволожскому: «Пишу тебе из какого-то оврага Тульской губернии, где лежит древнее господское обиталище приятеля моего Бегичева... Отсюдова меня не пускают. И признаюсь: здесь мне очень покойно, очень хорошо».

Хмелита. Музей-заповедник А.С. Грибоедова
Хмелита. Музей-заповедник А.С. Грибоедова

Чацкий с большим знанием дела советует другу Горичу отправиться в деревню:

Движенья более. В деревню, в теплый край.
Будь чаще на коне. Деревня летом рай -

что несказанно возмущает его жену Наталью Дмитриевну и даже заставляет её поверить в сумасшествие Чацкого.

Скалозуб рассказывает о своем двоюродном брате:

Чин следовал ему: он службу вдруг оставил,
В деревне книги стал читать.

Таким образом, деревня для Грибоедова и для Чацкого - некий заповедный уголок, говоря словами Пушкина "приют спокойствия, трудов и вдохновенья", знак свободы и независимости.

Итак, за время отсутствия Чацкий служил в полку, был в Петербурге (или Варшаве?); возможно, на Кавказских минеральных водах (или в Альпах?), возможно, в своем имении. Но возвращается он в Москву из Петербурга. Это кажется совершенно несомненным не только потому, что «вёрст больше седьмисот» — общеизвестное расстояние между обеими столицами, но и потому, что только по главному почтовому тракту страны можно было пронестись за сорок пять часов. Даже по гладкому санному пути такая скорость чрезмерно высока.

Почему еще возникло устойчивое мнение, что Чацкий путешествовал за границей? Виной тому строчки:

Когда ж пространствуешь, воротишься домой,
И дым Отечества нам сладок и приятен!

Источников этой фразы несколько. Она встречается в стихотворении Г. Р. Державина "Арфа":

Как весело внимать, когда с тобой она
Поет про родину, отечество драгое,
И возвещает мне, как там цветет весна,
Как время катится в Казани золотое!
О колыбель моих первоначальных дней!
. . . . . . . . .
Звучи, о арфа! ты всё о Казани мне!
Звучи, как Павел в ней явился благодатен!
Мила нам добра весть о нашей стороне:
Отечества и дым нам сладок и приятен.

Как видим, речь в этом стихотворении идет о малой родине Державина - Казани.

С. Тончи (1756 — 1844). Портрет Державина (1801). В свободном доступе.
С. Тончи (1756 — 1844). Портрет Державина (1801). В свободном доступе.

Этот же стих в 1794 году был напечатан по-латыни на заглавном листе журнала Ф. Тумановского "Российский музеум", где в качестве источника указаны стихи Овидия из "Понтийских посланий". Овидий же в своих стихах ссылается на "Одиссею" Гомера. Герой поэмы мечтает, как было бы сладко увидеть с корабля хотя бы дым над кровлями домов его родины. У Лукиана мысль звучит так: дым отечества ярче огня на чужбине.

У античных авторов цитата говорила о любви к родине, по которой тоскует человек, вынужденный находиться на чужбине. У Державина речь идет о малой родине, месте рождения. У Грибоедова фраза поменяла смысл - человек, вернувшийся на родину радуется даже неприглядным сторонам её жизни. Но, судя по реакции Чацкого, недолго.

Любит ли Чацкий Софью? Ответ кажется очевидным, ведь он сам постоянно только об этом и говорит: " И все-таки я вас без памяти люблю." Но так ли это на самом деле?