Русский мир в Китае насчитывает более четырёх столетий. Первая попытка установления дипломатических отношений была еще во времена Василия Шуйского, а переселенцы, добровольные или пленённые монголами, появились в Китае в эпоху династии Юань(монгольской) в 13-м веке. В 20 -м веке русский мир окреп в лице эмигрантов в Харбине, а потом кардинально изменился, советизировался и немного стабилизировался в виде дипломатов и специалистов из СССР. В 1990-е годы, этот мир постсоветизировался в лице бизнесменов челночного и постчелночного типа, преподавателей русского и английского, а потом увеличился уже до заметного слоя (по крайней мере, в публикациях на русском), включающего в себя многие категории.
Так его охарактеризовал Иван Зуенко, автор из Лента.ру: «Наши в Китае» — это такая сборная солянка из представителей всех возрастов, профессий и национальностей. Здесь и студенты, которые учатся в КНР (многие из них своего будущего с Китаем не связывают). Здесь и русские мужья и жены граждан КНР, составляющие, как было сказано выше, особую категорию. Костяк же сообщества — те, кого можно назвать «яппи» (young professionals), квалифицированные специалисты, получившие языковую и страноведческую подготовку, занимающиеся логистикой, закупками и контролем качества товаров, работающие в сфере образования, IT и консалтинге. Практически не пересекаются с ними те, кто работают в ночных клубах, и это тоже целый мир, сам по себе довольно разношерстный. “Русские за Китайской стеной. Жизнь иностранцев в КНР все сложнее, но возвращаться домой они не хотят” (lenta.ru/articles/2016/08/10/russians_in_china).
Материалов на тему русского мира в Китае накопилось столько, что возможность рассмотреть его в каком-либо едином и обобщающем аспекте, помимо самого понятия “русский мир”, появляется, если заранее ограничить себя одним аспектом, например, личным опытом или философским, экономическим, историческим и т.д. подходом. Когда речь заходит о сравнении этих “миров”, ситуация упрощается, поскольку опыта общения, а тем более, глубокого, не шапочного, знакомства и общения, по крайней мере, в двух или трёх мирах мало у кого есть. У меня за 20 лет преподавания в Китае был опыт пребывания в англоязычном мире преподавателей английского, европейского “мира”, третьемирового-африканского “мира”, где в основном доминируют африканские студенты, немного русского мира как такового в статусе преподавателя русского языка, ну и китайского мира, куда же без него. Немного арабского “мира” и англоязычного неамериканоцентричного мира, т.е. англоязычных людей без американского стремления научить всех, как надо жить.
Закончу статью полным списком “миров”, о которых расскажу в следующих статьях.
Итак – русский мир,
американский мир,
англоговорящий мир,
европейский англоговорящий мир,
африканский мир,
арабский мир,
азиатский некитайский мир,
иностраннопреподавательский мир
Ну и сам китайский мир, внутри которого эти все миры сосуществуют. Продолжение следует…