Эмоциональные качели или шахматная партия?
Объем: 448 страниц
Мне нравится Моэм. Этот британский Писатель-авантюрист без стеснения и оглядки на цензуру конвейерно раз за разом производил классический бульварный роман о порочных недалеких представителях аристократии, который предсказуемо хорошо раскупался, имел успех на театральных подмостках, приносил стабильный доход, НО при этом просто каким-то магическим образом оказывался наделенным искрой смысла, что лично для меня однозначно определяет право такой Книги быть и с неподдельным интересом читаться и сегодня.
Все выше сказанное касается произведений «Узорный покров», «Луна и гроша», «Острие бритвы», «Театр». И, возможно, мои ожидания от «Карусели» были слегка завышены, но, увы, помимо показательной наигранной мелодрамы с сомнительными диалогами и действиями, которую Автор пытается выдать то за шахматную партию, то за бесплатное катание на ярмарочном аттракционе без страховки, Читатель ничего не получит.
Как аппетит приходит во время еды, так и мастерство нарабатывается в процессе написания текстов. «Карусель» ранняя и, вероятно, поэтому неудачная (на мой взгляд и в сравнении с поздними работами Моэма) книга, где в лице язвительной старой девы только зачинаются столь отличающий Писателя циничный сарказм и сопротивление закостенелым устоям общества. Именно это в дальнейшем привнесет в массовый популярный роман тот заряд «высокой литературы», наделяющий комичные жизненные перипетии типичных персонажей водевилей духовным моэмовским содержанием и нетривиальными жизненными ориентирами. Но чтобы добиться такого сочетания Моэму пришлось сойти с прибыльной карусели популярной дамской прозы: подальше от грошей — поближе к Луне.
«Вы говорите, как герой дешёвого бульварного романа»
«Карусель» безумно клиширована и безмерно перенасыщена театральными действиями и восторженно-любовными восклицаниями, от которых противно не только мне, но и некоторым героям, которых Автор считает «своими» и может даже немножко «собой». Но их разумные комментарии к фоточкам в ленте ВК участников этого абсурдного романа не вытягивают книгу в целом: юноши влюбляются, юноши страдают, некоторые юноши даже умирают в мучениях, из чего можно сделать логичный вывод, что не у каждого юноши настолько хорошо развит вестибулярный аппарат, чтобы бездумно кружиться на этой эмоциональной карусели, не думая о последствиях.
Женские персонажи таки и вообще приводят в ужас, за исключением мисс Ли, конечно, которая к концу повествования уже пенсионерка (не женщина) и постоянно сравнивается с мужчиной, с чисто человеческое восприятием реальности: не только через сердце, но и через мозг. Именно ее устами и руками Автор будет направлять потерявших рассудок знакомых и знакомых знакомых, потонувших в пучине своих болезненных страстей, для защиты от которых у мисс Ли, вероятно, сделана прививка.
«Жаль, что все так банально, - пробормотала мисс Ли, - чахоточный поэт и преданная старая дева!»
Она, как голос Писателя, беспристрастна, и как проповедник готова отпустить грехи каждому, кто пришел к ней на исповедь. А еще у нее вкусный чаек с печеньками, — видимо, именно поэтому у калитки дома этой милой леди выстраиваются очереди из прихожан, желающих поделиться пикантными подробностями из своей интимной жизни.
«Чтобы сделать пищу удобоваримый, питательной и полезной прилагаются неимоверные усилия, зато голова забивается любой ерундой, которая попадается на пути», - резонно замечает Моэм и тратит ¾ книги, чтобы зачем-то эту аксиому доказывать.
На нас в изобилии польются:
«-Бэзил, скажите, что любите меня.
-Да, да. Люблю вас всем сердцем, всей душой.
-О, Бэзил, мне нужна ваша любовь! Мне так сильно нужна ваша любовь!
-Теперь ничто не разлучит нас. Вы моя навеки!»
«-О, Белла, Белла, не говорите так! Вы разбиваете мне сердце.
«-О, мой дорогой, вы сделали меня такой счастливой!»
Повествование составляют 3 нездоровые love story, которые связаны между собой исключительно присутствием мисс Ли (голосом Автора). И надо отметить, что все годные мысли/диалоги/события, происходящие в книге также крутятся исключительно вокруг этого одиозного персонажа и ее приятеля-доктора (исполняющего обязанности Горацио из «Гамлета» - если пожилая леди дискутирует сама с собой, это может быть признаком деменции), которые занимают позицию наблюдателей, а иногда и судей и безмерно счастливы, что не принимают участия в этом нелепом любовном катании на каруселях.
Крылатые качели и крылатые фразы
И все же сквозь излишнюю около любовную драму просачиваются провокационные мысли и идеи, которые станут в дальнейшем костяком моэмовской прозы.
«Когда снимаю халат, я неизменно надеваю на себя чувство ответственности»
«Я часто задаюсь вопросом: догадывается ли ругающий тебя рецензент, какое удовольствие доставляет тем самым твоей жене?»
В текст включена отдельная вдохновляющая ода пассивному доходу (актуальная тема для начинающего Писателя):
«Никто не может быть по настоящему свободным, имея доход меньше, чем пять сотен в год»
«...Сейчас много глупостей говорится о достоинствах труда, но я задаюсь вопросом, хватило ли этим проповедникам смелости хоть раз сказать рабочему на фабрике, что в его тяжелом труде есть нечто облагораживающее...»
«...Мне хотелось бы создать класс людей беззаботных и процветающих, у которых есть время на искусство и другие проявления прекрасного»
В заключении, я бы рекомендовала воздержаться от катания на «Карусели» и вдохновиться более поздними работами Писателя, где не Моэм-философ иногда с боем отнимает микрофон у героев бульварного романа, а личная глубокая философия Автора обрамляется простым и понятным обществу скандалами, интригами и расследованиями, делая книгу востребованной массовым потребителем, но при этом достойной вдумчивого прочтения.
Приятного катания!
#моэм карусель #литература #чтение #литературныйблог #психология #саморазвитие #книжныйклуб #английскаяпроза #что почитать