За 122 года прошедшие с выхода книги Лаймена Фрэнка Баума “Волшебник из страны Оз” с героями сказки случилось многое: Дороти становилась Элли, Майкл Джексон превратился в Пугало, а сама страна – страна Оз – в ветхозаветную Авситиду, страну Уц.
Путешествуя по миру, как Дороти по дороге из золотого кирпича, сама книга преображалась в каждой посещенной стране.
Сегодня узнаем, какой она стала на русском языке.
Впервые книжка была напечатана в 1900 году и сразу же была адаптирована в виде музыкальной пьесы. И хотя книга имела большой успех настоящим феноменом она стала именно после театральной постановки. Мюзикл “Волшебник страны Оз” в 1902 году, а впоследствии и киноверсия “Волшебник страны Оз” в 1939 году сделали книгу международным хитом.
Эти события стали популяризаторами сказки по всей Америке. Последующие за ней переводы на более чем 50 языков и десятки переизданий позволили отправиться в путешествие по дороге из золотого кирпича детям и взрослым по всему миру.
Путешествие Дороти в пространстве и времени
В переводе на иврит название было изменено на “Волшебник страны Уц” (Eretz Uz) по аналогии с регионом из Ветхого завета – Уц или Автисида. Само же содержание книги имело незначительные изменения. В числе прочих пересказов не только самой книги, но и культового фильма 1939 года есть и афро-американская адаптация – “Виз” (The Wiz) 1974 года. В этом музыкальном фильме – либретто к одноименному мюзиклу, поставленному на Бродвее, – роль Пугала исполнил будущий поп-король Майкл Джексон.
Но мало какой перевод или пересказ по своей популярности может сравниться с …
“Волшебник Изумрудного города” Александра Волкова
В середине 30-х годов 20 века преподаватель кафедры высшей математики из Москвы занимаясь изучением книг Баума прочитал сказку и ради практики решил перевести. Александр Волков на тот момент был больше известен своими библиографическими работами.
Потому неудивительно, что при переводе он сделал некоторые намеренные изменения: не от плохого понимания, но держа в голове специфику языка и культуру Советского союза. В предисловии к одному из изданий Волков пишет об этом прямым текстом:
“Все было задумано Баумом очень хорошо […], однако, чтобы представить сказку советским детям, потребовалась большая переработка”.
Изначально не предназначенный для печати пересказ Волкова, с активной поддержкой С. Я. Маршака, все же вышел в 1939 году. С тех пор и по сей день “Волшебник изумрудного города” остается самой любимой детской книгой маленьких россиян.
К Международному дню защиты детей в 2022 году сервис MyBook провел опрос среди пользователей и выяснил, какая детская книга у них самая любимая - респонденты назвали книжку Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города», 46% опрошенных. На втором месте — книга Николая Носова «Приключения Незнайки и его друзей» (36,6%). На третьем месте сказка в стихах Александра Пушкина «Сказка о царе Салтане» (32,9%).
Баум писал “Волшебника страны Оз” без мыслей о продолжении. В 1910 году он выпустил “Изумрудный город страны Оз”, намереваясь сделать книгу концом всей истории – страна Оз потеряла контакт со всем остальным миром, и “истории оттуда больше не могут быть получены”. Окончание на такой мрачной ноте не понравилось читателям, и письма детей со всей страны привели к тому, что Баум выпускал по книге каждый год в канун рождества. Всего 14 продолжений.
Народную любовь снискал и “Волшебник” у нас в стране. Но вся серия из 6 книг обособилась от своего первоисточника. Если первая была целиком о желаниях и дружбе четырех героев, то последующие размышляли уже о восстании рабочих и перевоспитании злодеев в героев. Продолжилась линия веры в превосходство орудий труда, злое колдовство побеждали с помощью силы ума, упорства и техники – частый нарратив в советском творчестве.
Первую книгу перевели на 13 языков, переиздали 46 раз. И так вышло, что на территории бывшего Союза и восточной Европы читатели знакомы больше именно с адаптацией – с “Изумрудным городом” Волкова, а не “Страной Оз” Баума.
Читали ли вы оригинал или перессказ, а может быть то и другое? Что любите больше? И хотели бы узнать удивительные биографии Блума и Волкова? Пишите в комментариях!