Основной фонетической единицей китайского языка является слог.
Один слог это один иероглиф.
Слово может состоять из одного или более слогов, соответственно из одного или более иероглифов.
Система пиньинь использует для записи звуков китайского языка латинские буквы.
Пиньинь- это транскрипция китайской иероглифики.
Слог китайского языка, записанный на пиньинь, состоит из согласной части инициаль – в начале слога и гласной части финаль – в конце слога, а также тона.
Тон - это изменение высоты гласного звука, чередование повышения и понижения голоса при произнесении слога, мелодический рисунок.
Слог в разных тонах имеет разное значение (разные иероглифы).
mā , má , mǎ , mà
На тон указывает значок над финали:
— 1 тон - интонация высокая, ровная и протяжная.
/ 2 тон - интонация снизу вверх.
V 3 тон - интонация сначала вниз, потом вверх.
\ 4 тон - резкая отрывистая интонация сверху вниз.
Инициаль — термин, обозначающий начальный согласный звук слога.
ИНИЦИАЛИ. ПРОИЗНОШЕНИЕ
Звонкие инициали
В китайском языке только 4 звонких согласных звука
R L M N.
Остальные согласные звуки - глухие.
Первые три группы - согласные звуки, которые похожи на русские звуки и их легко произнести.
1) M - F - N - L - S - H
В русском языке есть похожие звуки, но произносить их надо с большей напряженностью и длительностью.
Инициали M, f, n, l, s, h соответствуют русским звукам м, ф, н, л, с, х.
N - в отличие от русского “н” кончик языка приподнят и касается не зубов, а альвеол.
Что то среднее между “н” и “нь”.
L - аналогично.
Что то среднее между “л” и “ль”.
h - [х] более напряженно, основание языка должно приближаться максимально близко к небу.
Упражнение, с учетом тона:
m; mā , má , mǎ , mà
mī mí mǐ mì (читается примерно, как «ми»)
f; fā ,fá , fǎ , fà
n; nā , ná , nǎ , nà nū nú nǔ nù (читается примерно, как «ну»)
l; lā , lá , lǎ , là
lü lü lü lü (читается примерно, как «люй»)
s; sā , sǎ , sà
h; hā , há , hǎ , hà
2) B - D - G
Привычного для нас сопоставления глухих и звонких звуков в китайском языке нет.
b-p d-t g-k п различаются по иному признаку: наличию-отсутствию придыхания.
Очень важно с самого начала приучить себя к не звонкому произнесению китайских b, d, g.
Инициаль b - произносится как русский звук п, но чуть более звонко, или как русский звук б, только с гораздо меньшим напряжением и очень слабой вибрацией голосовых связок.
Попробуйте произнести б, но, насколько это возможно, без напряжения.
ba bo bi bu bai bei bao
Инициаль d - произносится как русский звук [т], но с интенсивностью русского звука [д].
Кончик языка приподнят и касается не зубов, а альвеол.
Инициаль g - находится на стыке русских звуков “г” и “к”, интенсивность, как у звука “г”, но произносим “к”.
Произнесите данные звуки китайского языка
Упражнение:
b; bā bō bū bī, bá bó bú bí, bǎ bǒ bǔ bǐ, bà bò bù bì
d; dā , dá , dǎ , dà
dē dé dě dè (читается примерно как «дыэ»)
g; gā , gá , gǎ , gà
gū gú gǔ gù (читается примерно, как «гу»)
guī guí guǐ guì (читается примерно, как «гуэй»)
3) P - T - K - CH - C
Придыхательные.
p-t-k-ch-c соответственно звуки пх - тх - кх - чх - цх
Произносятся на выдохе, с придыханием.
Появляется в конце не яркий, не интенсивный звук [х].
Можно потренироваться и произнести сначала [х] без звука вообще.
Придыхание не просто за счет добавления звука “х”, а еще и за счет интенсивного выдоха.
p - русский звук ”п”, который произносится с придыханием – «Пх»
k -русский звук “к”, который произносится с придыханием – «Кх»
t - русский звук “т”, который произносится с придыханием – «Тх»
! Инициали ch, c - не всегда являются придыхательными, их произношение зависит от того, какая после них идет финаль:
cha, са - [чха], [цха] - придыхательные
chi, сi - [чи], [цы] - не придыхательные перед инициалью I
Упражнение:
p; pā , pá , pà
t; tā , tǎ , tà
k; kā , kǎ
cha, chai, chan, chang, chao, che, chen, cheng, chi, chong, chou, chu, chua, chuai, chuan, chuang, chui, chun, chuo
c; cā ,cǎ
ca, cai, can, cang, cao, ce, cei, cen, ceng ci, cong, cou, cu, cuan, cui, cun, cuo
Самое главное для следующих 4-х групп - это постановка речевого аппарата при произнесении звуков.
В русском языке таких звуков нет.
Русские звуки указаны только для ориентира, от чего нужно отталкиваться при произнесении китайских звуков.
Чаще всего это соответствия по системе Палладий.
4) J - Q - X
Очень мягкие звуки.
Спинка и середина языка касаются нёба,
кончик языка прижимается к основанию нижних зубов, как при произношении русского звука [й],
губы растягиваются в лёгкой улыбке.
В скобках указаны русские звуки, на которые надо примерно ориентироваться при произношении китайских звуков.
j - (цзь, дь)
q - (чь)
x - (сь)
Упражнения:
ji, jia, jian, jiang, jiao, jie, jin, jing, jiong, jiu, ju, juan, jue, jun
jī , jí , jǐ , jì ,jiā , jiá , jiǎ
q; qī , qí , qǐ , qì
qi, qia, qian, qiang, qiao, qie, qin, qing, qiong, qiu, qu, quan, que, qun
xi, xia, xian, xiang, xiao, xie, xin, xing, xiong, xiu, xu, xuan, xue, xun
x; xī ,xí , xǐ , xì
jìn 进 - входить
qī 七 - семь
xì 系 - связывать
5) Z - C - S
Твёрдые.
При произношении этих звуков язык создает щель с альвеолами.
z -[цз], как имитация звонка
c - [цх]
s - [с]
Инициаль C - попадает в две группы.
Имеет два варианта произношения.
Произношение её зависит от того, какая после нее идет финаль:
Со всеми гласными, как сочетание звуков “цх”
Со звуком “i” произносится, как “цы”
ca - [цха]
сi - [цы]
Упражнение:
z; zā , zá , zǎ , zī , zí , zǐ , zì
c; cā , cǎ , cī , cí , cǐ , cì
s; sā , sǎ , sà , sī , sí , sǐ , sì
6) ZH - CH - SH - R
При произнесении этих звуков кончик языка должен заворачиваться назад, к небу, не задействован в произнесении звука.
Нижняя челюсть выдвигается чуть вперед.
Получается твёрдый дребезжащий звук.
В скобках указаны русские звуки, на которые надо примерно ориентироваться при произношении китайских звуков.
zh - (дж, чж)
ch - (чх/чш,ч) / - произношение зависит от последующей инициали
sh - (ш)
Инициаль Ch - попадает в две группы.
Произношение её зависит от того, какая после нее идет финаль:
Имеет два варианта произношения.
Со всеми гласными, как сочетание звуков “чх”,
ch в сочетании с i даёт звук чш.
zh - (дж, чж) zhā , zhá , zhǎ , zhà
zha, zhai, zhan, zhang, zhao, zhe, zhei, zhen, zheng, zhi, zhong, zhou, zhu, zhua, zhuai, zhuan, zhuang, zhui, zhun, zhuo
ch - чх/чш chī , chí , chǐ , chǐ , chì
cha, chai, chan, chang, chao, che, chen, cheng, chi, chong, chou, chu, chua, chuai, chuan, chuang, chui, chun, chuo
sh - ш shā , shá , shǎ , shà
sha, shai, shan, shang, shao, she, shei, shen, sheng, shi, shou, shu, shua, shuai, shuan, shuang, shui, shun, shuo
7) R
Когда звук R стоит в начале слова,то произносится примерно как русская Ж, но язык загибаем назад к нёбу и челюсть немного вперёд, как при произношении звуков предыдущей группы.
r - ж ráo , rǎo , rào , rě , rè
ran, rang, rao, ren, reng, ri, rong, rou, ru, rua, ruan, rui, run, ruo
Если этот звук стоит после E, то данный звук произносится как картавое P.
При этом звук E произносится как что то среднее между А и Ё.
ér
ПРИМЕРЫ
В скобках - наименование по системе Палладий, которой можно пользоваться в том числе для примерного ориентира произношения китайских звуков.
ZH
zhēnzhū (чжэнь чжу) - жемчуг
zhīmǔ (чжи му) - анемаррена
zhǐshí (чжи ши) - незрелый плод апельсина горького (померанца)
zhīzi (чжи цзы) - плод гардении
zhūlíng (чжу лин) - трутовик зонтичный
zhībǎi (чжибай)
Обратите внимание на разницу в произношении инициалей:
1) zū – cū
2) shú – rú
3) zǔ – zhǔ
4) tù – dù
5) zhī – chī
6) cí – chí
7) zǐ – cǐ
8) zhì – rì
9) zāng – cāng
10) cháng – cáng
11) zhǎng – chǎng
12) shàng – rang
13) zēng – cēng
14) céng – réng
15) shěng – chěng
16) cèng - chèng
17) chōng – zhōng
18) róng – hóng
19) zǒng – song
20) zhòng – chòng
1) jiā - qiā – xiā
2) jié - qié - xié
3) jiǔ - qiǔ – xiǔ
4) jiàn - diàn - qiàn - xiàn
5) jū - qū – xū 6) jí - qí - tí - xí
7) jiǎo - qiǎo - tiǎo – xiǎo
8) jiàng - qiàng - xiàng
9) jīng - dīng - xīng - qīng – tīng
10) jué - qué - xué
11) juǎn - quǎn – xuǎn
12) juàn - xuàn - quàn
13) sī - xī - qī – tī
14) cí - qí - tí - jí - dí
15) zǐ - jǐ – zhǐ
16) sì - qì - cì
17) jiàn - diàn – qiàn
18) qǐng - tǐng - jǐng - dǐng – xǐng
Все публикации канала вы можете найти в полном каталоге статей.